Psalms 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 A Psalm according to Solomon. | 1 (70-1) На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. |
2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment. | 2 (70-2) По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня. |
3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice. | 3 (70-3) Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя--Ты. |
4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser. | 4 (70-4) Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя, |
5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation. | 5 (70-5) ибо Ты--надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей. |
6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth. | 6 (70-6) На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет. |
7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away. | 7 (70-7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда. |
8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world. | 8 (70-8) Да наполнятся уста мои хвалою, [чтобы воспевать] всякий день великолепие Твое. |
9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground. | 9 (70-9) Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня, |
10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts. | 10 (70-10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою, |
11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him. | 11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. |
12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper. | 12 (70-12) Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне. |
13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor. | 13 (70-13) Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла! |
14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight. | 14 (70-14) А я всегда буду уповать [на Тебя] и умножать всякую хвалу Тебе. |
15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long. | 15 (70-15) Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа. |
16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth. | 16 (70-16) Войду в [размышление] о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою--единственно Твою. |
17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him. | 17 (70-17) Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои. |
18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things. | 18 (70-18) И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего. |
19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen. | 19 (70-19) Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе? |
20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end. | 20 (70-20) Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня. |
21 (70-21) Ты возвышал меня и утешал меня. | |
22 (70-22) И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев! | |
23 (70-23) Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил; | |
24 (70-24) и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. О Соломоне. |