Psalmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Qui habitat in protectione Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur. | 1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega, |
| 2 Dicet Domino: “ Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum ”. | 2 reci Jahvi: »Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!« |
| 3 Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium et a verbo maligno. | 3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne. |
| 4 Alis suis obumbrabit tibi, et sub pennas eius confugies; scutum et lorica veritas eius. | 4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana! |
| 5 Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante in die, | 5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju, |
| 6 a peste perambulante in tenebris, ab exterminio vastante in meridie. | 6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne. |
| 7 Cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit. | 7 Pa nek’ padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći! |
| 8 Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis. | 8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika. |
| 9 Quoniam tu es, Domine, refugium meum. Altissimum posuisti habitaculum tuum. | 9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje. |
| 10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo, | 10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu. |
| 11 quoniam angelis suis mandabit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. | 11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim. |
| 12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. | 12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen. |
| 13 Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem. | 13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju. |
| 14 Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum; suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum. | 14 »Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit’ ga jer poznaje ime moje. |
| 15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione; eripiam eum et glorificabo eum. | 15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti. |
| 16 Longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum. | 16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat’ mu spasenje svoje.« |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ