Psalmi 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 ALLELUIA. Dilexi, quoniam exaudit Dominus vocem deprecationis meae. | 1 ¡Aleluya! Yo amo, porque Yahveh escucha mi voz suplicante; |
2 Quia inclinavit aurem suam mihi, cum in diebus meis invocabam. | 2 porque hacia mí su oído inclina el día en que clamo. |
3 Circumdederunt me funes mortis, et angustiae inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni | 3 Los lazos de la muerte me aferraban, me sorprendieron las redes del seol; en angustia y tristeza me encontraba, |
4 et nomen Domini invocabam: “ O Domine, libera animam meam ”. | 4 y el nombre de Yahveh invoqué: ¡Ah, Yahveh, salva mi alma! |
5 Misericors Dominus et iustus, et Deus noster miseretur. | 5 Tierno es Yahveh y justo, compasivo nuestro Dios; |
6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et salvum me faciet. | 6 Yahveh guarda a los pequeños, estaba yo postrado y me salvó. |
7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi; | 7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque Yahveh te ha hecho bien. |
8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu. | 8 Ha guardado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de mal paso. |
9 Ambulabo coram Domino in regione vivorum. - | 9 Caminaré en la presencia de Yahveh por la tierra de los vivos. |
10 Credidi, etiam cum locutus sum: “ Ego humiliatus sum nimis ”. | 10 ¡Tengo fe, aún cuando digo: «Muy desdichado soy»!, |
11 Ego dixi in trepidatione mea: “ Omnis homo mendax ”. | 11 yo que he dicho en mi consternación: «Todo hombre es mentiroso». |
12 Quid retribuam Domino pro omnibus, quae retribuit mihi? | 12 ¿Cómo a Yahveh podré pagar todo el bien que me ha hecho? |
13 Calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo. | 13 La copa de salvación levantaré, e invocaré el nombre de Yahveh. |
14 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius. | 14 Cumpliré mis votos a Yahveh, ¡sí, en presencia de todo su pueblo! |
15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius. | 15 Mucho cuesta a los ojos de Yahveh la muerte de los que le aman. |
16 O Domine, ego servus tuus, ego servus tuus et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea: | 16 ¡Ah, Yahveh, yo soy tu siervo, tu siervo, el hijo de tu esclava, tú has soltado mis cadenas! |
17 tibi sacrificabo hostiam laudis et nomen Domini invocabo. | 17 Sacrificio te ofreceré de acción de gracias, e invocaré el nombre de Yahveh. |
18 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius | 18 Cumpliré mis votos a Yahveh, sí, en presencia de todo su pueblo, |
19 in atriis domus Domini, in medio tui, Ierusalem. | 19 en los atrios de la Casa de Yahveh, en medio de ti, Jerusalén. |