| 1 הנחל עוד לשבח עצמנו האם נצטרך כמקצת אנשים לאגרות אליכם או מכם המזכירות אתנו לשבח | 1 Počinjemo li opet sami sebe preporučivati? Ili trebamo li, kao neki, preporučna pisma na vas ili od vas? |
| 2 אתם אגרתנו הכתובה בלבבנו ונודעה ונקראה לכל אדם | 2 Vi ste pismo naše, upisano u srcima vašim; znaju ga i čitaju svi ljudi. |
| 3 כי בידוע שאתם אגרת המשיח ערוכה על ידי שרותנו כתובה לא בדיו כי אם ברוח אלהים חיים ולא על לוחות אבן כי אם על לוחות בשר הלב | 3 Vi ste, očito, pismo Kristovo kojemu mi poslužismo, napisano ne crnilom, nego Duhom Boga živoga; ne na pločama kamenim, nego na pločama od mesa, u srcima. |
| 4 וכזה בטחוננו באלהים על ידי המשיח | 4 Takvo pouzdanje imamo po Kristu u Boga. |
| 5 יען אשר לא נוכל אנחנו לדין דין מעצמנו כי יכלתנו מאת האלהים היא | 5 Ne kao da smo sami sobom, kao od sebe, sposobni što pomisliti, nego naša je sposobnost od Boga. |
| 6 אשר הכשיר אתנו למשרתי ברית חדשה לא של האותיות אלא של הרוח כי האות ימית והרוח יחיה | 6 On nas osposobi za poslužitelje novoga Saveza, ne slova, nego Duha; jer slovo ubija, a Duh oživljuje. |
| 7 ואם שרות המות החרות באותיות על האבן נראה בכבוד עד שלא יכלו בני ישראל להביט אל פני משה מפני כבוד פניו העמד להבטל | 7 Pa ako je smrtonosna služba, slovima uklesana u kamenju, bila tako slavna da sinovi Izraelovi nisu mogli pogledati u lice Mojsijevo zbog prolazne slave lica njegova, |
| 8 כמה יגדל כבוד שרות הרוח | 8 koliko li će slavnija biti služba Duha. |
| 9 כי אם השרות אשר לחיב כבוד הוא כמה יעדף בכבוד השרות אשר לזכות | 9 Jer ako je služba osude bila slavna, mnogo je slavnija služba pravednosti. |
| 10 כי אף הנכבד איננו נחשב לכבוד לעמת הכבוד הנעלה הזה | 10 I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono što je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzvišenijom slavom. |
| 11 כי אם הדבר העמד להבטל יש לו כבוד הדבר הקים על אחת כמה וכמה | 11 Jer ako je ono prolazno bilo slavno, mnogo je slavnije ovo što ostaje. |
| 12 על כן בהיות לנו תקוה כזאת פתחון פינו רב הוא | 12 Imajući dakle takvo pouzdanje, nastupamo sa svom otvorenošću, |
| 13 ולא כמשה אשר נתן מסוה על פניו פן יביטו בני ישראל אל סוף העמד להבטל | 13 a ne kao Mojsije, koji je stavljao prijevjes na lice da sinovi Izraelovi ne vide svršetak prolaznoga. |
| 14 אבל נטמטמו דעותיהם כי עד היום הזה בקראם הברית הישנה נשאר ולא גלה המסוה ההוא אשר לא יוסר כי אם במשיח | 14 Ali otvrdnu im pamet. Doista, do dana današnjega zastire taj prijevjes čitanje Staroga zavjeta: nije im otkriveno da je u Kristu prestao. |
| 15 אבל עד היום הזה בקראם את משה מונח מסוה על לבם | 15 Naprotiv, kad god se čita Mojsije, do danas prijevjes zastire srce njihovo. |
| 16 וכשיפנו אל האדון יוסר המסוה | 16 Ali kad se Izrael obrati Gospodinu, skinut će se prijevjes. |
| 17 והאדון הוא הרוח ובאשר רוח האדון שם החרות | 17 Gospodin je Duh, a gdje je Duh Gospodnji, ondje je sloboda. |
| 18 ואנחנו כלנו בפנים מגלים ראים את כבוד האדון במראה ונחלף אל עצם דמות ההיא מכבוד אל כבוד כהחלף מאת אדון הרוח | 18 A svi mi, koji otkrivenim licem odrazujemo slavu Gospodnju, po Duhu se Gospodnjem preobražavamo u istu sliku – iz slave u slavu. |