SCRUTATIO

Giovedi, 30 ottobre 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 31


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Tysiąclecia
1 דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו1 Słowa Lemuela, króla Massa, których nauczyła go matka.
2 מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי2 Cóż, synu? Cóż, synu mojego łona? Cóż, synu mych ślubów?
3 אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין3 Nie oddawaj kobietom swojej mocy ni rządów twych tym, które gubią królów.
4 אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר4 Nie dla królów, Lemuelu, nie dla królów picie wina ani dla władców pożądanie sycery,
5 פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני5 by pijąc, praw nie zapomnieli, nie zaniedbali prawa ubogich.
6 תנו שכר לאובד ויין למרי נפש6 Daj sycerę skazańcom, a wino zgorzkniałym na duchu:
7 ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד7 niech piją, niech nędzy zapomną, na trud już niepomni.
8 פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף8 Ty usta otwórz dla niemych, na sąd dla godnych litości,
9 פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון9 rządź uczciwie i usta swe otwórz, obroń uciemiężonych i biednych!
10 אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה10 Niewiastę dzielną któż znajdzie? Jej wartość przewyższa perły.
11 בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר11 Serce małżonka jej ufa, na zyskach mu nie zbywa;
12 גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה12 nie czyni mu źle, ale dobrze przez wszystkie dni jego życia.
13 דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה13 O len się stara i wełnę, pracuje starannie rękami.
14 היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה14 Podobnie jak okręt kupiecki żywność sprowadza z daleka.
15 ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה15 Wstaje, gdy jeszcze jest noc, i żywność rozdziela domowi, a obowiązki - swym dziewczętom.
16 זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם16 Myśli o roli - kupuje ją: z zarobku swych rąk zasadza winnicę.
17 חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה17 Przepasuje mocą swe biodra, umacnia swoje ramiona.
18 טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה18 Już widzi pożytek z swej pracy: jej lampa wśród nocy nie gaśnie.
19 ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך19 Wyciąga ręce po kądziel, jej palce chwytają wrzeciono.
20 כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון20 Otwiera dłoń ubogiemu, do nędzarza wyciąga swe ręce.
21 לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים21 Dla domu nie boi się śniegu, bo cały dom odziany na lata,
22 מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה22 sporządza sobie okrycia, jej szaty z bisioru i z purpury.
23 נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ23 W bramie jej mąż szanowany, gdy wśród starszyzny kraju zasiądzie.
24 סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני24 Płótno wyrabia, sprzedaje, pasy dostarcza kupcowi.
25 עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון25 Strojem jej siła i godność, do dnia przyszłego się śmieje.
26 פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה26 Otwiera usta z mądrością, na języku jej miłe nauki.
27 צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל27 Bada bieg spraw domowych, nie jada chleba lenistwa.
28 קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה28 Powstają synowie, by szczęście jej uznać, i mąż, ażeby ją sławić:
29 רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה29 Wiele niewiast pilnie pracuje, lecz ty przewyższasz je wszystkie.
30 שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל30 Kłamliwy wdzięk i marne jest piękno: chwalić należy niewiastę, co boi się Pana.
31 תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה31 Z owocu jej rąk jej dajcie, niech w bramie chwalą jej czyny.