SCRUTATIO

Venerdi, 24 ottobre 2025 - San Giovanni da Capestrano ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 89


font
MODERN HEBREW BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי1 (88-1) ^^Учение Ефама Езрахита.^^ (88-2) Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
2 כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם2 (88-3) Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, [когда сказал]:
3 כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי3 (88-4) 'Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
4 עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה4 (88-5) навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой'.
5 ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים5 (88-6) И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
6 כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים6 (88-7) Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
7 אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו7 (88-8) Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
8 יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך8 (88-9) Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
9 אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם9 (88-10) Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
10 אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך10 (88-11) Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
11 לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם11 (88-12) Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
12 צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו12 (88-13) Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
13 לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך13 (88-14) Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
14 צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך14 (88-15) Правосудие и правота--основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.
15 אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון15 (88-16) Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
16 בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו16 (88-17) о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
17 כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו17 (88-18) ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
18 כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו18 (88-19) От Господа--щит наш, и от Святаго Израилева--царь наш.
19 אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם19 (88-20) Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: 'Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
20 מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו20 (88-21) Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
21 אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו21 (88-22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
22 לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו22 (88-23) Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
23 וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף23 (88-24) Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
24 ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו24 (88-25) И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
25 ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו25 (88-26) И положу на море руку его, и на реки--десницу его.
26 הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי26 (88-27) Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
27 אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ27 (88-28) И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
28 לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו28 (88-29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
29 ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים29 (88-30) И продолжу вовек семя его, и престол его--как дни неба.
30 אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון30 (88-31) Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
31 אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו31 (88-32) если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
32 ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם32 (88-33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами--неправду их;
33 וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי33 (88-34) милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
34 לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה34 (88-35) Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
35 אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב35 (88-36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
36 זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי36 (88-37) Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
37 כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה37 (88-38) вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах'.
38 ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך38 (88-39) Но [ныне] Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
39 נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו39 (88-40) пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
40 פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה40 (88-41) разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
41 שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו41 (88-42) Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
42 הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו42 (88-43) Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
43 אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה43 (88-44) Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
44 השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה44 (88-45) отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
45 הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה45 (88-46) сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
46 עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך46 (88-47) Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
47 זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם47 (88-48) Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
48 מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה48 (88-49) Кто из людей жил--и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
49 איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך49 (88-50) Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
50 זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים50 (88-51) Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
51 אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך51 (88-52) как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
52 ברוך יהוה לעולם אמן ואמן52 (88-53) Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.