SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 22


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A corça da aurora. Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
2 אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי2 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
3 ואתה קדוש יושב תהלות ישראל3 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
4 בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו4 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
5 אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו5 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
6 ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם6 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
7 כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש7 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
8 גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו8 Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama.
9 כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי9 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
10 עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה10 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
11 אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר11 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12 סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני12 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
13 פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג13 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
14 כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי14 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera, e derrete-se nas minhas entranhas.
15 יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני15 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
16 כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי16 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
17 אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי17 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
18 יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל18 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
19 ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה19 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
20 הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי20 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
21 הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני21 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
22 אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך22 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembléia.
23 יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל23 Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
24 כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע24 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava.
25 מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו25 De vós procede o meu louvor na grande assembléia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
26 יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד26 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: Vivam para sempre os nossos corações.
27 יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים27 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
28 כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים28 porque a realeza pertence ao Senhor, e ele impera sobre as nações.
29 אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה29 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
30 זרע יעבדנו יספר לאדני לדור30 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras
31 יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה31 e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: Eis o que fez o Senhor.