SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ - Deuteronomio - Deuteronomy 17


font
LXXPeshitta
1 ου θυσεις κυριω τω θεω σου μοσχον η προβατον εν ω εστιν εν αυτω μωμος παν ρημα πονηρον οτι βδελυγμα κυριω τω θεω σου εστιν1 ܠܐ ܬܟܘܣ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܬܘܪܐ. ܐܘ ܐܡܪܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܡܘܡܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܣ̣ܢܐ . ܡܛܠ ܕܛܡܐ ܗܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ.
2 εαν δε ευρεθη εν σοι εν μια των πολεων σου ων κυριος ο θεος σου διδωσιν σοι ανηρ η γυνη οστις ποιησει το πονηρον εναντιον κυριου του θεου σου παρελθειν την διαθηκην αυτου2 ܘܐܢ ܢܫܬܟܚ ܒܝܢܬܟܘܢ ܒܚܕܐ ܡܢ ܩܘܪ̈ܝܟܘܢ ܕܝ̇ܗܒ ܠܟܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ. ܓܒܪܐ ܐܘ ܐܢܬܬܐ ܕܢܥܒܕ ܕܒܝܫ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܘܢܥܒܪ ܥܠ ܩܝܡܗ.
3 και ελθοντες λατρευσωσιν θεοις ετεροις και προσκυνησωσιν αυτοις τω ηλιω η τη σεληνη η παντι των εκ του κοσμου του ουρανου α ου προσεταξεν3 ܘܢܐܙܠ ܘܢܦܠܘܚ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ. ܘܢܣܓܘܕ ܠܗܘܢ. ܐܘ ܠܫܡܫܐ ܐܘ ܠܣܗܪܐ. ܐܘ ܠܟܠ ܚܝ̈ܠܘܬܐ ܕܫܡܝܐ. ܕܠܐ ܦ̇ܩܕܬ.
4 και αναγγελη σοι και εκζητησεις σφοδρα και ιδου αληθως γεγονεν το ρημα γεγενηται το βδελυγμα τουτο εν ισραηλ4 ܘܢܚܘܘܢܟ ܘܬܫܡܥ ܘܬܥܩܒ ܫܦܝܪ. ܐܢ ܫܪܝܪܐ ܗܝ ܡܠܬܐ. ܘܐܬܥܒܕܬ ܗܕܐ ܛܢܦܘܬܐ ܒܐܝܣܪܐܝܠ.
5 και εξαξεις τον ανθρωπον εκεινον η την γυναικα εκεινην και λιθοβολησετε αυτους εν λιθοις και τελευτησουσιν5 ܐܦܩܝܗܝ ܠܓܒܪܐ ܗ̇ܘ ܐܘ ܠܐܢܬܬܐ ܗ̇ܝ. ܕܥܒܕܘ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ ܒܝܫܐ ܒܩܘܪ̈ܝܟܘܢ. ܐܢ ܓܒܪܐ ܗܘ ܐܘ ܐܢܬܬܐ. ܘܪܓܘܡܘ ܐܢܘܢ ܒܟܐ̈ܦܐ ܘܢܡܘܬܘܢ.
6 επι δυσιν μαρτυσιν η επι τρισιν μαρτυσιν αποθανειται ο αποθνησκων ουκ αποθανειται εφ' ενι μαρτυρι6 ܥܠ ܦܘܡ ܬܪ̈ܝܢ ܣܗ̈ܕܝܢ. ܐܘ ܥܠ ܦܘܡ ܬܠܬܐ ܣܗ̈ܕܝܢ ܢܬܩܛܠ. ܡ̇ܢ ܕܚܝܒ ܡܘܬܐ. ܠܐ ܢܬܩܛܠ ܥܠ ܦܘܡ ܣܗܕܐ ܚܕ.
7 και η χειρ των μαρτυρων εσται επ' αυτω εν πρωτοις θανατωσαι αυτον και η χειρ παντος του λαου επ' εσχατων και εξαρεις τον πονηρον εξ υμων αυτων7 ܘܐܝܕܐ ܕܣܗ̈ܕܐ ܬܫܪܐ ܒܗ ܒܩܕܡܝܬܐ ܠܡܩܛܠܗ. ܘܐܝܕܐ ܕܟܠܗ ܥܡܐ ܒܐܚܪܝܬܐ. ܘܐܘܒܕܘ ܥ̇ܒ̈ܕܝ ܒܝܫ̈ܬܐ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ.
8 εαν δε αδυνατηση απο σου ρημα εν κρισει ανα μεσον αιμα αιματος και ανα μεσον κρισις κρισεως και ανα μεσον αφη αφης και ανα μεσον αντιλογια αντιλογιας ρηματα κρισεως εν ταις πολεσιν υμων και αναστας αναβηση εις τον τοπον ον αν εκλεξηται κυριος ο θεος σου επικληθηναι το ονομα αυτου εκει8 ܘܟܕ ܢܬܟܣܐ ܡܢܟܘܢ ܦܬܓܡܐ ܕܕܝ̣ܢܐ . ܒܝܬ ܕܡܐ ܠܕܡܐ. ܘܒܝܬ ܕܝܢ̣ܐ ܠܕܝܢ̣ܐ. ܘܒܝܬ ܡܚܘܬܐ ܕܓܪܒܐ ܠܒܝܬ ܡܚܘܬܐ ܕܓܪܒܐ. ܦܬܓܡܐ ܕܚܪܝܢܐ ܒܩܘܪ̈ܝܟܘܢ. ܬܩܘܡ ܘܬܐܙܠ ܠܐܬܪܐ ܕܢܓܒܐ ܠܗ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ.
9 και ελευση προς τους ιερεις τους λευιτας και προς τον κριτην ος αν γενηται εν ταις ημεραις εκειναις και εκζητησαντες αναγγελουσιν σοι την κρισιν9 ܘܬܐܙܠ ܠܘܬ ܟܗܢܐ ܘܠܘܬ ܠܘܝܐ. ܐܘ ܠܘܬ ܕܝ̇ܢܐ ܕܢܗܘܐ ܒܝ̈ܘܡܬܐ ܗ̇ܢܘܢ. ܘܬܫܐܠ ܘܢܚܘܘܢܟ ܦܬܓܡܐ ܕܕܝܢ̣ܐ.
10 και ποιησεις κατα το πραγμα ο εαν αναγγειλωσιν σοι εκ του τοπου ου αν εκλεξηται κυριος ο θεος σου επικληθηναι το ονομα αυτου εκει και φυλαξη σφοδρα ποιησαι κατα παντα οσα εαν νομοθετηθη σοι10 ܘܬܥܒܕ ܡܢ ܦܘܡ ܦܬܓܡܐ ܕܢܚܘܘܢܟ ܡܢ ܐܬܪܐ ܗ̇ܘ. ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ. ܘܬܛܪ ܘܬܥܒܕ ܐܝܟ ܕܢܠܦܘܢܟ.
11 κατα τον νομον και κατα την κρισιν ην αν ειπωσιν σοι ποιησεις ουκ εκκλινεις απο του ρηματος ου εαν αναγγειλωσιν σοι δεξια ουδε αριστερα11 ܡܢ ܦܘܡ ܢܡܘܣܐ ܕܢܚܘܘܢܟ . ܘܡܢ ܦܘܡ ܕܝܢ̣ܐ ܕܢܐܡܪܘܢ ܠܟ ܬܥܒܕ . ܘܠܐ ܬܣܛܐ ܡܢ ܦܘܡ ܦܬܓܡܐ ܕܢܚܘܘܢܟ . ܠܐ ܠܝܡܝܢܐ ܘܠܐ ܠܣܡܠܐ.
12 και ο ανθρωπος ος αν ποιηση εν υπερηφανια του μη υπακουσαι του ιερεως του παρεστηκοτος λειτουργειν επι τω ονοματι κυριου του θεου σου η του κριτου ος αν η εν ταις ημεραις εκειναις και αποθανειται ο ανθρωπος εκεινος και εξαρεις τον πονηρον εξ ισραηλ12 ܘܓܒܪܐ ܕܢܥܒܕ ܒܡܪܚܘܬܐ. ܘܠܐ ܢܫܡܥ ܠܟܗܢܐ. ܕܩ̇ܐܡ ܠܡܫܡܫܘ ܬܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܐܘ ܠܕܝ̇ܢܐ ܢܬܩܛܠ ܓܒܪܐ ܗ̇ܘ. ܘܐܘܒܕܘ ܥ̇ܒ̈ܕܝ ܒܝܫ̈ܬܐ ܡܢ ܐܝܣܪܐܝܠ .
13 και πας ο λαος ακουσας φοβηθησεται και ουκ ασεβησει ετι13 ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܢܫܡܥܘܢ ܘܢܕܚܠܘܢ. ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܡܪܚܘܢ.
14 εαν δε εισελθης εις την γην ην κυριος ο θεος σου διδωσιν σοι εν κληρω και κληρονομησης αυτην και κατοικησης επ' αυτης και ειπης καταστησω επ' εμαυτον αρχοντα καθα και τα λοιπα εθνη τα κυκλω μου14 ܘܟܕ ܬܥܘܠ ܠܐܪܥܐ ܕܝ̇ܗܒ ܠܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܘܬܐܪܬܝܗ̇ ܘܬܬܒ ܒܗ̇. ܘܬܐܡܪ ܐܩܝܡ ܥܠܝ ܡܠܟܐ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܒܚܕܪ̈ܝ.
15 καθιστων καταστησεις επι σεαυτον αρχοντα ον αν εκλεξηται κυριος ο θεος σου αυτον εκ των αδελφων σου καταστησεις επι σεαυτον αρχοντα ου δυνηση καταστησαι επι σεαυτον ανθρωπον αλλοτριον οτι ουκ αδελφος σου εστιν15 ܡܩܡܘ ܐܩܝܡ ܥܠܝܟ ܡܠܟܐ. ܐܝܢܐ ܕܓ̇ܒܐ ܠܗ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܡܢ ܒܝܢܬ ܐ̈ܚܝܟ ܐܩܝܡ ܥܠܝܟ ܡܠܟܐ. ܠܐ ܫܠܝܛ ܠܟ ܕܬܩܝܡ ܥܠܝܟ ܓܒܪܐ ܢܘܟܪܝܐ. ܐܝܢܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܡܢ ܐ̈ܚܝܟ.
16 διοτι ου πληθυνει εαυτω ιππον ουδε μη αποστρεψη τον λαον εις αιγυπτον οπως πληθυνη εαυτω ιππον ο δε κυριος ειπεν ου προσθησετε αποστρεψαι τη οδω ταυτη ετι16 ܒܠܚܘܕ ܕܝܢ ܠܐ ܢܣܓܐ ܠܗ ܪ̈ܟܫܐ. ܕܠܐ ܢܗܦܟܝܘܗܝ ܠܥܡܐ ܠܡܨܪܝܢ. ܟܕ ܢܣܓܘܢ ܠܗ ܪ̈ܟܫܐ. ܘܡܪܝܐ ܐܡܪ ܠܟܘܢ. ܕܠܐ ܬܘܣܦܘܢ ܬܘܒ ܠܡܗܦܟ ܒܐܘܪܚܐ ܗܕܐ.
17 και ου πληθυνει εαυτω γυναικας ουδε μεταστησεται αυτου η καρδια και αργυριον και χρυσιον ου πληθυνει εαυτω σφοδρα17 ܘܠܐ ܢܣܓܐ ܠܗ ܢܫ̈ܐ. ܕܠܐ ܢܣ̈ܛܝܢ ܠܒܗ. ܘܣܐܡܐ ܘܕܗܒܐ ܠܐ ܢܣܓܐ ܠܗ ܛܒ.
18 και εσται οταν καθιση επι της αρχης αυτου και γραψει εαυτω το δευτερονομιον τουτο εις βιβλιον παρα των ιερεων των λευιτων18 ܘܡܐ ܕܝ̇ܬܒ ܥܠ ܟܘܪܣܝܐ ܕܡܠܟܘܬܗ. ܢܟܬܘܒ ܠܗ ܦܪܫܓܢܗ ܕܢܡܘܣܐ ܗܢܐ. ܒܣܦܪܐ ܡܢ ܩܕܡ ܟܗܢܐ ܘܠܘܝܐ.
19 και εσται μετ' αυτου και αναγνωσεται εν αυτω πασας τας ημερας της ζωης αυτου ινα μαθη φοβεισθαι κυριον τον θεον αυτου φυλασσεσθαι πασας τας εντολας ταυτας και τα δικαιωματα ταυτα ποιειν19 ܘܢܗܘܐ ܥܡܗ. ܘܢܗܘܐ ܩ̇ܪܐ ܒܗ ܟܠ ܝܘܡ̈ܝ ܚܝ̈ܘܗܝ. ܕܢܐܠܦ ܠܡܕܚܠ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗ. ܘܢ̇ܛܪ ܟܠܗܘܢ ܦ̈ܬܓܡܘܗܝ ܕܢܡܘܣܐ ܗܢܐ. ܘܦܘܩ̈ܕܢܐ ܗܠܝܢ. ܘܢܥܒܕ ܐܢܘܢ.
20 ινα μη υψωθη η καρδια αυτου απο των αδελφων αυτου ινα μη παραβη απο των εντολων δεξια η αριστερα οπως αν μακροχρονιση επι της αρχης αυτου αυτος και οι υιοι αυτου εν τοις υιοις ισραηλ20 ܕܠܐ ܢܬܬܪܝܡ ܠܒܗ ܡܢ ܐ̈ܚܘܗܝ. ܘܠܐ ܢܣܛܐ ܡܢ ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܠܐ ܠܝܡܝܢܐ ܘܠܐ ܠܣܡܠܐ . ܕܢܣܓܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܡܠܟܘܬܗ ܗܘ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܒܝܢܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.