| 1 και εγενετο εν τω πεμπτω και εικοστω ετει της αιχμαλωσιας ημων εν τω πρωτω μηνι δεκατη του μηνος εν τω τεσσαρεσκαιδεκατω ετει μετα το αλωναι την πολιν εν τη ημερα εκεινη εγενετο επ' εμε χειρ κυριου και ηγαγεν με | 1 ܒܫܢܬ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫ ܕܫܒܝܬܢ ܒܪܝܫ ܫܢܬܐ ܒܥܣܪܬܐ ܒܝܪܚܐ ܒܫܢܬ ܐܪ̈ܒܥܣܪܐ ܒܬܪ ܕܐܬܚܪܒܬ ܡܕܝܢܬܐ ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ ܗܘܬ ܥܠܝ ܐܝܕܗ ܕܡܪܝܐ |
| 2 εν ορασει θεου εις την γην του ισραηλ και εθηκεν με επ' ορους υψηλου σφοδρα και επ' αυτου ωσει οικοδομη πολεως απεναντι | 2 ܘܐܝܬܝܢܝ ܠܬܡܢ ܒܚܙܘܐ ܕܐܠܗܐ ܘܐܝܬܝܢܝ ܠܐܪܥܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܐܫܪܝܢܝ ܥܠ ܛܘܪܐ ܕܛܒ ܪܡ ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܥܠܘܗܝ ܒܬܝܡܢܝܗ ܐܝܟ ܒܢܝܢܐ ܕܡܕܝܢܬܐ |
| 3 και εισηγαγεν με εκει και ιδου ανηρ και η ορασις αυτου ην ωσει ορασις χαλκου στιλβοντος και εν τη χειρι αυτου ην σπαρτιον οικοδομων και καλαμος μετρου και αυτος ειστηκει επι της πυλης | 3 ܘܐܝܬܝܢܝ ܠܬܡܢ ܘܚܙ̇ܝܬ ܓܒܪܐ ܘܚܙܘܗ ܐܝܟ ܚܙܘܐ ܕܢܚܫܐ ܘܫܘܝܬܐ ܕܟܬܢܐ ܒܐܝܕܗ ܘܩܢܝܐ ܕܡܫܘܚܬܐ ܘܩܐ̇ܡ ܗܘܐ ܒܬܪܥܐ |
| 4 και ειπεν προς με ο ανηρ εωρακας υιε ανθρωπου εν τοις οφθαλμοις σου ιδε και εν τοις ωσιν σου ακουε και ταξον εις την καρδιαν σου παντα οσα εγω δεικνυω σοι διοτι ενεκα του δειξαι σοι εισεληλυθας ωδε και δειξεις παντα οσα συ ορας τω οικω του ισραηλ | 4 ܘܐܡܪ ܠܝ ܓܒܪܐ ܗ̇ܘ ܒܪܢܫܐ ܚܙܝ ܒ̈ܥܝܢܝܟ ܘܫܡܥ ܒܐ̈ܕܢܝܟ ܘܣܝܡ ܒܠܒܟ ܟܠ ܡܕܡ ܕܡܚܘܐ ܐܢܐ ܠܟ ܡܛܠ ܕܠܡܚܘܝܘܬܟ ܗܘ ܐܬܝ̇ܬ ܠܗܪܟܐ ܘܟܘܠ ܡܕܡ ܕܚܙ̇ܐ ܐܢܬ ܚܘܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ |
| 5 και ιδου περιβολος εξωθεν του οικου κυκλω και εν τη χειρι του ανδρος καλαμος το μετρον πηχων εξ εν πηχει και παλαιστης και διεμετρησεν το προτειχισμα πλατος ισον τω καλαμω και το υψος αυτου ισον τω καλαμω | 5 ܘܚܙ̇ܝܬ ܫܘܪܐ ܕܟܪܟ ܠܗ ܠܒܝܬܐ ܗ̇ܘ ܘܩܢܝܐ ܕܡܫܘܚܬܐ ܒܐܝܕܗ ܕܓܒܪܐ ܗ̇ܘ ܘܫܬ ܐܡ̈ܝܢ ܗ̇ܘܐ ܗܘܐ ܘܦܫܟ ܘܡܫܚ ܦܬܝܗ ܕܒܢܝܢܐ ܩܢܝܐ ܚܕ ܘܪܘܡܗ ܩܢܝܐ ܚܕ |
| 6 και εισηλθεν εις την πυλην την βλεπουσαν κατα ανατολας εν επτα αναβαθμοις και διεμετρησεν το αιλαμ της πυλης ισον τω καλαμω | 6 ܘܐܬܐ ܠܬܪܥܐ ܕܚܐ̇ܪ ܠܡܕܢܚܐ ܘܣܠܩ ܒܕܪ̈ܓܘܗܝ ܘܡܫܚ ܣܦܐ ܕܬܪܥܐ ܩܢܝܐ ܚܕ ܠܦܬܝܗ ܘܣܦܐ ܐܚܪܢܐ ܩܢܝܐ ܚܕ ܠܦܬܝܗ |
| 7 και το θεε ισον τω καλαμω το μηκος και ισον τω καλαμω το πλατος και το αιλαμ ανα μεσον του θαιηλαθα πηχων εξ και το θεε το δευτερον ισον τω καλαμω το πλατος και ισον τω καλαμω το μηκος και το αιλαμ πηχεων πεντε | 7 ܘܦܪܘܣܬܕܐ ܩܢܝܐ ܚܕ ܠܐܘܪܟܗ ܘܩܢܝܐ ܚܕ ܠܦܬܝܗ ܘܒܝܬ ܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܘܣܦܗ ܕܬܪܥܐ ܡܢ ܠܓܘ ܡܢ ܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܕܬܪܥܐ ܩܢܝܐ ܚܕ |
| 8 και το θεε το τριτον ισον τω καλαμω το πλατος και ισον τω καλαμω το μηκος | |
| 9 και το αιλαμ του πυλωνος πλησιον του αιλαμ της πυλης πηχων οκτω και τα αιλευ πηχων δυο και το αιλαμ της πυλης εσωθεν | 9 ܘܡܫܚܗ ܠܦܪܘܣܬܕܐ ܕܬܪܥܐ ܬܡܢܐ ܐ̈ܡܝܢ. ܘܐܣܟܘܦܬܗ ܕܬܪܥܐ ܡܢ ܠܓܘ ܬܪ̈ܬܝܢ ܐ̈ܡܝܢ |
| 10 και τα θεε της πυλης θεε κατεναντι τρεις ενθεν και τρεις ενθεν και μετρον εν τοις τρισιν και μετρον εν τοις αιλαμ ενθεν και ενθεν | 10 ܘܓܘܗ ܕܬܪܥܐ ܡܕܢܚܝܐ ܬܠܬܐ ܡܟܐ ܘܬܠܬܐ ܡܟܐ ܘܡܫܘܚܬܐ ܚܕܐ ܠܬܠܬܝܗܘܢ ܘܡܫܘܚܬܐ ܚܕܐ ܠܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܕܡܟܐ ܘܡܟܐ |
| 11 και διεμετρησεν το πλατος της θυρας του πυλωνος πηχων δεκα και το ευρος του πυλωνος πηχων δεκα τριων | 11 ܘܡܫܚ ܦܬܝܗ ܕܡܥܠܢܐ ܕܬܪܥܐ ܥܣܪ̈ ܐ̈ܡܝܢ ܘܐܘܪܟܗ ܕܬܪܥܐ ܬܠܬܥܣܪ̈ܐ ܐ̈ܡܝܢ |
| 12 και πηχυς επισυναγομενος επι προσωπον των θειμ ενθεν και ενθεν και το θεε πηχων εξ ενθεν και πηχων εξ ενθεν | 12 ܘܬܚܘܡܐ ܕܩܕܡ ܐܣܟܘܦܬܐ ܐܡܐ ܐܡܐ ܡܟܐ ܘܡܟܐ ܘܓܘܗ ܫܬ ܐ̈ܡܝܢ ܡܟܐ ܘܫܬ ܐ̈ܡܝܢ ܡܟܐ |
| 13 και διεμετρησεν την πυλην απο του τοιχου του θεε επι τον τοιχον του θεε πλατος πηχεις εικοσι πεντε αυτη πυλη επι πυλην | 13 ܘܡܫܚܗ ܠܬܪܥܐ ܡܢ ܐܓܪܗ ܠܐܓܪܗ ܦܬܝܐ ܥܣܪܝܢ ܘܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܘܬܪܥܐ ܠܘܩܒܠ ܬܪܥܐ |
| 14 και το αιθριον του αιλαμ της πυλης εξηκοντα πηχεις εικοσι θειμ της πυλης κυκλω | 14 ܘܥܒܕ ܩܕܡ ܐ̈ܦܝ ܬܪܥܐ ܫܬܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܩܕܡ ܐ̈ܦܝ ܬܪܥܐ ܐܚܪܢܐ ܒܪܝܐ ܫܬܝܢ ܐ̈ܡܝܢ |
| 15 και το αιθριον της πυλης εξωθεν εις το αιθριον αιλαμ της πυλης εσωθεν πηχων πεντηκοντα | 15 ܘܩܕܡ ܬܪܥܐ ܓܘܝܐ ܚܡܫܝܢ ܐ̈ܡܝܢ |
| 16 και θυριδες κρυπται επι τα θειμ και επι τα αιλαμ εσωθεν της πυλης της αυλης κυκλοθεν και ωσαυτως τοις αιλαμ θυριδες κυκλω εσωθεν και επι το αιλαμ φοινικες ενθεν και ενθεν | 16 ܘܟܘ̈ܐ ܕܫ̈ܛܝܦܢ ܡܢ ܠܓܘ ܘܩ̈ܛܝܢܢ ܡܢ ܠܒܪ ܥܠ ܚ̈ܬܐ ܘܥܠ ܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܕܬܪܥܐ ܘܟ̈ܘܐ ܚܕܪ̈ܢ ܗ̈ܘܝ ܠܗܘܢ ܡܢ ܠܓܘ |
| 17 και εισηγαγεν με εις την αυλην την εσωτεραν και ιδου παστοφορια και περιστυλα κυκλω της αυλης τριακοντα παστοφορια εν τοις περιστυλοις | 17 ܘܐܥܠܢܝ ܠܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ ܘܚܙ̇ܝܬ ܕܪ̈ܓܐ ܟܕ ܚܕܪܐ ܬܠܬܝܢ ܕܪ̈ܓܝܢ ܚܕ ܠܥܠ ܡܢ ܚܕ |
| 18 και αι στοαι κατα νωτου των πυλων κατα το μηκος των πυλων το περιστυλον το υποκατω | 18 ܘܕܪ̈ܓܐ ܕܥܠ ܓܢܒ ܬܪܥܐ ܕܠܘܩܒܠ ܐܘܪܟܗܘܢ ܕܕܪ̈ܓܐ |
| 19 και διεμετρησεν το πλατος της αυλης απο του αιθριου της πυλης της εξωτερας εσωθεν επι το αιθριον της πυλης της βλεπουσης εξω πηχεις εκατον της βλεπουσης κατ' ανατολας και εισηγαγεν με επι βορραν | 19 ܘܡܫܚ ܦܬܝܗ ܡܢ ܩܕܡ ܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ ܠܡܕܢܚܐ ܘܠܓܪܒܝܐ |
| 20 και ιδου πυλη βλεπουσα προς βορραν τη αυλη τη εξωτερα και διεμετρησεν αυτην το τε μηκος αυτης και το πλατος | 20 ܘܬܪܥܐ ܕܩܕܡܘܗܝ ܡܢ ܓܪܒܝܝܗ̇ ܕܕܪܬܐ ܡܫܚ ܐܘܪܟܗ ܘܦܬܝܗ |
| 21 και τα θεε τρεις ενθεν και τρεις ενθεν και τα αιλευ και τα αιλαμμω και τους φοινικας αυτης και εγενετο κατα τα μετρα της πυλης της βλεπουσης κατα ανατολας πηχων πεντηκοντα το μηκος αυτης και πηχων εικοσι πεντε το ευρος αυτης | 21 ܘܡܫܘܚܬܗ ܬܠܬܐ ܡܟܐ ܘܬܠܬܐ ܡܟܐ ܐܝܟ ܡܫܘܚܬܗ ܕܬܪܥܐ ܩܕܡܝܐ ܚܡܫܝܢ ܐܡ̈ܝܢ ܐܘܪܟܗ ܘܦܬܝܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫ |
| 22 και αι θυριδες αυτης και τα αιλαμμω και οι φοινικες αυτης καθως η πυλη η βλεπουσα κατα ανατολας και εν επτα κλιμακτηρσιν ανεβαινον επ' αυτην και τα αιλαμμω εσωθεν | 22 ܘܟܘ̈ܘܗܝ ܘܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܐܝܟ ܡܫܘܚܬܐ ܕܬܪܥܐ ܕܚܐ̇ܪ ܠܡܕܢܚܐ ܘܒܫܒܥܐ ܕܪ̈ܓܝܢ ܣܠܩ̇ܝܢ ܠܗ ܘܐܣܟܘܦܬܐ ܐܝܬ ܩܕܡܝܗܘܢ |
| 23 και πυλη τη αυλη τη εσωτερα βλεπουσα επι πυλην του βορρα ον τροπον της πυλης της βλεπουσης κατα ανατολας και διεμετρησεν την αυλην απο πυλης επι πυλην πηχεις εκατον | 23 ܘܬܪ̈ܥܐ ܕܕܪܬܐ ܓܘܝܬܐ ܕܠܘܩܒܠ ܬܪܥܐ ܕܓܪܒܝ ܡܕܢܚ ܡܫܚ ܡܢ ܬܪܥܐ ܠܬܪܥܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ |
| 24 και ηγαγεν με κατα νοτον και ιδου πυλη βλεπουσα προς νοτον και διεμετρησεν αυτην και τα θεε και τα αιλευ και τα αιλαμμω κατα τα μετρα ταυτα | 24 ܘܐܘܒܠܢܝ ܠܐܘܪܚܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܚܙ̇ܝܬܗ ܠܬܪܥܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܡܫܚ ܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܘܩܝܡ̈ܬܗ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܡܘܫ̈ܚܬܐ |
| 25 και αι θυριδες αυτης και τα αιλαμμω κυκλοθεν καθως αι θυριδες του αιλαμ πηχων πεντηκοντα το μηκος αυτης και πηχων εικοσι πεντε το ευρος αυτης | 25 ܘܟܘ̈ܐ ܐܝܬ ܠܗ ܘܠܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܟܕ ܚܕܪ̈ܝܢ. ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܟ̈ܘܐ ܘܚܡܫܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܐܘܪܟܗ ܘܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫ ܦܬܝܗ |
| 26 και επτα κλιμακτηρες αυτη και αιλαμμω εσωθεν και φοινικες αυτη εις ενθεν και εις ενθεν επι τα αιλευ | 26 ܘܒܫܒܥܐ ܕܪ̈ܓܝܢ ܣܠܩ̇ܝܢ ܠܗ ܘܐܣܟܘܦܬܐ ܐܝܬ ܩܕܡܘܗܝ ܘܕܩ̈ܠܐ ܐܝܬ ܠܗ ܚܕ ܡܟܐ ܘܚܕ ܡܟܐ ܥܠ ܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ |
| 27 και πυλη κατεναντι πυλης της αυλης της εσωτερας προς νοτον και διεμετρησεν την αυλην απο πυλης επι πυλην πηχεις εκατον το ευρος προς νοτον | 27 ܘܬܪ̈ܥܐ ܕܕܪܬܐ ܓܘܝܬܐ ܕܒܐܘܪܚܐ ܕܬܝܡܢܐ ܡܫܚ ܡܢ ܬܪܥܐ ܠܬܪܥܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ |
| 28 και εισηγαγεν με εις την αυλην την εσωτεραν της πυλης της προς νοτον και διεμετρησεν την πυλην κατα τα μετρα ταυτα | 28 ܘܐܥܠܢܝ ܠܕܪܬܐ ܓܘܝܬܐ ܒܬܪܥܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܡܫܚܗ ܠܬܪܥܐ ܬܝܡܢܝܐ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܡܘܫܚ̈ܬܐ |
| 29 και τα θεε και τα αιλευ και τα αιλαμμω κατα τα μετρα ταυτα και θυριδες αυτη και τω αιλαμμω κυκλω πηχεις πεντηκοντα το μηκος αυτης και το ευρος πηχεις εικοσι πεντε | 29 ܘܓܘܗ ܘܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܘܐ̈ܣܟܦܬܗ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܐ̈ܢܝܢ ܡܘܫ̈ܚܬܐ ܘܟ̈ܘܐ ܐܝܬ ܠܗ ܘܠܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܟܕ ܚܕܪ ܚܡܫܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܐܘܪܟܗ ܘܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫ ܦܬܝܗ |
| 30 - | 30 ܘܬܝ̈ܟܘܗܝ ܚܕܪ̈ܝܢ ܠܗ ܐܘܪܟܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗܘܢ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ |
| 31 και αιλαμμω εις την αυλην την εξωτεραν και φοινικες τω αιλευ και οκτω κλιμακτηρες | 31 ܘܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܕܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ ܕܩ̈ܠܐ ܐܝܬ ܒܗܘܢ ܘܕܪ̈ܓܝܗܘܢ ܬܡܢܝܐ |
| 32 και εισηγαγεν με εις την πυλην την βλεπουσαν κατα ανατολας και διεμετρησεν αυτην κατα τα μετρα ταυτα | 32 ܘܐܥܠܢܝ ܠܕܪܬܐ ܓܘܝܬܐ ܒܐܘܪܚܐ ܕܡܕܢܚܐ ܘܡܫܚܗ ܠܬܪܥܐ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܡܘܫ̈ܚܬܐ |
| 33 και τα θεε και τα αιλευ και τα αιλαμμω κατα τα μετρα ταυτα και θυριδες αυτη και τω αιλαμμω κυκλω πηχεις πεντηκοντα μηκος αυτης και ευρος πηχεις εικοσι πεντε | 33 ܘܓܘܗ ܘܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܘܐܣ̈ܟܦܬܗ ܘܟ̈ܘܐ ܐܝܬ ܠܗ ܘܠܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܟܕ ܚܕܪ ܐܘܪܟܐ ܚܡܫܝܢ ܐܡ̈ܝܢ ܘܦܬܝܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫ |
| 34 και αιλαμμω εις την αυλην την εσωτεραν και φοινικες επι του αιλευ ενθεν και ενθεν και οκτω κλιμακτηρες αυτη | 34 ܘܐܣܟܘܦܬܐ ܕܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ ܘܕܩ̈ܠܐ ܐܝܬ ܒܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܡܟܐ ܘܡܟܐ ܘܬܡܢܝܐ ܠܗ ܕܪ̈ܓܝܢ |
| 35 και εισηγαγεν με εις την πυλην την προς βορραν και διεμετρησεν κατα τα μετρα ταυτα | 35 ܘܐܥܠܢܝ ܠܬܪܥܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܡܫܚ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܡܘܫ̈ܚܬܐ |
| 36 και τα θεε και τα αιλευ και τα αιλαμμω και θυριδες αυτη κυκλω και τω αιλαμμω αυτης πηχεις πεντηκοντα μηκος αυτης και ευρος πηχεις εικοσι πεντε | 36 ܘܓܘܗ ܘܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܘܐ̈ܣܟܦܬܗ ܘܟܘ̈ܐ ܚܕܪ̈ܢ ܠܗ ܐܘܪܟܗ ܚܡܫܝܢ ܐܡܝܢ ܘܦܬܝܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫ |
| 37 και τα αιλαμμω εις την αυλην την εξωτεραν και φοινικες τω αιλευ ενθεν και ενθεν και οκτω κλιμακτηρες αυτη | 37 ܘܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܕܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ. ܘܕܩ̈ܠܐ ܐܝܬ ܒܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܡܟܐ ܘܡܟܐ ܘܬܡܢܝܐ ܠܗ ܕܪ̈ܓܝܢ |
| 38 τα παστοφορια αυτης και τα θυρωματα αυτης και τα αιλαμμω αυτης επι της πυλης | 38 ܘܐܟܣܕܪܐ ܬܪܥܗ ܒܦܪܘܣܬܕܐ ܕܬܪܥܐ ܘܬܡܢ ܣܝ̇ܡܝܢ ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ |
| 39 της δευτερας εκρυσις οπως σφαζωσιν εν αυτη τα υπερ αμαρτιας και υπερ αγνοιας | 39 ܘܒܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܕܬܪܥܐ ܬܪ̈ܝܢ ܦܬܘܪ̈ܝܢ ܡܟܐ ܘܬܪ̈ܝܢ ܦܬܘܪ̈ܝܢ ܡܟܐ ܠܡܟܣ ܥܠܝܗܘܢ ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܘܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܬܕܟܝܬܐ ܕܚ̈ܛܗܐ |
| 40 και κατα νωτου του ροακος των ολοκαυτωματων της βλεπουσης προς βορραν δυο τραπεζαι προς ανατολας και κατα νωτου της δευτερας και του αιλαμ της πυλης δυο τραπεζαι κατα ανατολας | 40 ܘܒܣܛܪܐ ܕܬܪܥܐ ܓܪܒܝܝܐ ܕܠܒܪ ܡܢ ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܬܪ̈ܝܢ ܦܬܘܪ̈ܝܢ ܘܒܣܛܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܦܪܘܣܬܕܐ ܬܪ̈ܝܢ ܦܬܘܪ̈ܝܢ |
| 41 τεσσαρες ενθεν και τεσσαρες ενθεν κατα νωτου της πυλης επ' αυτας σφαξουσι τα θυματα κατεναντι των οκτω τραπεζων των θυματων | 41 ܐܪ̈ܒܥܐ ܦܬܘܪ̈ܝܢ ܡܟܐ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܦܬܘܪ̈ܝܢ ܡܟܐ ܒܦܪ̈ܘܣܬܕܘܗܝ ܕܬܪܥܐ ܘܬܡܢܝܐ ܐܢܘܢ ܦܬܘܪ̈ܝܢ ܕܢܟ̇ܣܝܢ ܥܠܝܗܘܢ |
| 42 και τεσσαρες τραπεζαι των ολοκαυτωματων λιθιναι λελαξευμεναι πηχεος και ημισους το πλατος και πηχεων δυο και ημισους το μηκος και επι πηχυν το υψος επ' αυτας επιθησουσιν τα σκευη εν οις σφαζουσιν εκει τα ολοκαυτωματα και τα θυματα | 42 ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܦܬܘܪ̈ܝܢ ܕܟܐܦܐ ܕܦܣܝܠܬܐ ܠܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܐܘܪܟܗ ܐܡܐ ܘܦܠܓ ܘܦܬܝܗ ܐܡܐ ܘܦܠܓ ܘܥܠܝܗܘܢ ܣܝ̇ܡܝܢ ܡܐ̈ܢܐ ܕܢܟܣ̇ܝܢ ܗܘܘ ܒܗܘܢ ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܘܕܒܚܬܐ |
| 43 και παλαιστην εξουσιν γεισος λελαξευμενον εσωθεν κυκλω και επι τας τραπεζας επανωθεν στεγας του καλυπτεσθαι απο του υετου και απο της ξηρασιας | 43 ܘܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܦܫܟ ܦܫܟ ܟܕ ܚܕܪܝܢ ܘܥܠ ܦܬܘܪ̈ܐ ܣܝ̇ܡܝܢ ܗܘܘ ܒܣܪܐ ܕܩܘܪ̈ܒܢܐ |
| 44 και εισηγαγεν με εις την αυλην την εσωτεραν και ιδου δυο εξεδραι εν τη αυλη τη εσωτερα μια κατα νωτου της πυλης της βλεπουσης προς βορραν φερουσα προς νοτον και μια κατα νωτου της πυλης της προς νοτον βλεπουσης δε προς βορραν | 44 ܘܠܒܪ ܡܢ ܬܪܥܐ ܓܘܝܐ ܚ̈ܢܘܬܐ ܕܪ̈ܘܪܒܢܐ ܒܕܪܬܐ ܓܘܝܬܐ ܕܒܣܛܪܐ ܕܬܪܥܐ ܓܪܒܝܝܐ ܘܐ̈ܦܝܗܘܢ ܠܬܝܡܢܐ ܚܕ ܡܢ ܣܛܪܐ ܕܬܪܥܐ ܡܕܢܚܝܐ ܕܠܘܩܒܠ ܪܘܚܐ ܕܓܪܒܝܐ |
| 45 και ειπεν προς με η εξεδρα αυτη η βλεπουσα προς νοτον τοις ιερευσι τοις φυλασσουσι την φυλακην του οικου | 45 ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܕܐ ܐܟܣܕܪܐ ܕܚܝܪܐ ܠܬܝܡܢܐ ܠܟܗ̈ܢܐ ܕܢܛ̇ܪܝܢ ܡܛܪܬܐ ܕܒܝܬܐ |
| 46 και η εξεδρα η βλεπουσα προς βορραν τοις ιερευσι τοις φυλασσουσι την φυλακην του θυσιαστηριου εκεινοι εισιν οι υιοι σαδδουκ οι εγγιζοντες εκ του λευι προς κυριον λειτουργειν αυτω | 46 ܘܐܟܣܕܪܐ ܕܚܝܪܐ ܠܓܪܒܝܐ ܠܟܗ̈ܢܐ ܒܢ̈ܝ ܨܕܘܩ ܕܢܛ̇ܪܝܢ ܡܛܪܬܐ ܕܡܕܒܚܐ ܕܡܬܩܪܒܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܠܘܝ ܠܡܫܡܫܘ ܬܫܡܫܬܗ ܕܡܪܝܐ |
| 47 και διεμετρησεν την αυλην μηκος πηχεων εκατον και ευρος πηχεων εκατον επι τα τεσσαρα μερη αυτης και το θυσιαστηριον απεναντι του οικου | 47 ܘܡܫܚ ܠܕܪܬܐ ܐܘܪܟܗ̇ ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ ܘܦܬܝܗ̇ ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ ܡܪܒܥܐܝܬ ܘܡܕܒܚܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܩܕܡ ܒܝܬܐ |
| 48 και εισηγαγεν με εις το αιλαμ του οικου και διεμετρησεν το αιλ του αιλαμ πηχων πεντε το πλατος ενθεν και πηχων πεντε ενθεν και το ευρος του θυρωματος πηχων δεκα τεσσαρων και επωμιδες της θυρας του αιλαμ πηχων τριων ενθεν και πηχων τριων ενθεν | 48 ܘܐܝܬܝܢܝ ܠܐܣܟܘܦܬܗ ܕܒܝܬܐ ܘܡܫܚ ܠܐܣܟܘܦܬܐ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܡܟܐ ܘܚܡܫ ܐܡ̈ܝܢ ܡܟܐ ܘܦܬܝܗ ܕܬܪܥܐ ܬܠܬ ܐܡ̈ܝܢ ܡܟܐ ܘܬܠܬ ܐ̈ܡܝܢ ܡܟܐ |
| 49 και το μηκος του αιλαμ πηχων εικοσι και το ευρος πηχων δωδεκα και επι δεκα αναβαθμων ανεβαινον επ' αυτο και στυλοι ησαν επι το αιλαμ εις ενθεν και εις ενθεν | 49 ܘܐܘܪܟܗ̇ ܕܐܣܟܘܦܬܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗ̇ ܚܕܥܣܪ̈ܐ ܐ̈ܡܝܢ ܘܒܕܪ̈ܓܐ ܣܠ̇ܩܝܢ ܠܗ̇ ܘܥܡ̈ܘܕܐ ܩܝ̇ܡܝܢ ܥܠ ܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܚܕ ܡܟܐ ܘܚܕ ܡܟܐ |