SCRUTATIO

Domenica, 19 luglio 2026 - San Simmaco papa ( Letture di oggi)

ΒΑΡΟΥΧ - Baruch 5


font
LXXPeshitta
1 εκδυσαι ιερουσαλημ την στολην του πενθους και της κακωσεως σου και ενδυσαι την ευπρεπειαν της παρα του θεου δοξης εις τον αιωνα1 ܫܠܚ̣ܝ ܐܘܪܫܠܡ̇̈ ܐܣܛܠܐ ܕܐܒܠܟܝ. ܘܕܒܝܫܬܟܝ̇ ܘܕܚܫܟܝ. ܘܠܒܫܝ ܓܐܝܘܬܐ ܗ̇ܝ ܕܡܢ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܬܫܒܘܚܬܐ ܕܠܥܠܡ
2 περιβαλου την διπλοιδα της παρα του θεου δικαιοσυνης επιθου την μιτραν επι την κεφαλην σου της δοξης του αιωνιου2 ܘܐܬܥ̣ܛܦܝ ܥܛܝܦܘܬܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܕܡܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ. ܣܝܡܝ ܒܪܫܟܝ ܣܢܘܪܬܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ ܕܡܪܐ ܥ̈ܠܡܐ
3 ο γαρ θεος δειξει τη υπ' ουρανον παση την σην λαμπροτητα3 ܡܛܠ ܕܗ̣ܘ ܐܠܗܐ ܢܚܘܐ ܠܟܠ ܐܢܫ̣. ܕܥܠ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܢܘܗܪܟܝ
4 κληθησεται γαρ σου το ονομα παρα του θεου εις τον αιωνα ειρηνη δικαιοσυνης και δοξα θεοσεβειας4 ܢܬܩ̣ܪܐ ܠܟܝ ܓܝܪ ܫܡܐ ܡܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ̣ ܠܥܠܡ. ܫܠܡܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ̣ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܕܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ
5 αναστηθι ιερουσαλημ και στηθι επι του υψηλου και περιβλεψαι προς ανατολας και ιδε σου συνηγμενα τα τεκνα απο ηλιου δυσμων εως ανατολων τω ρηματι του αγιου χαιροντας τη του θεου μνεια5 ܐܬܬܥܝܪܝ̇ ܐܬܬܥܝܪܝ̇ ܐܘܪܫܠܡ܈ ܘܩܘܡܝ ܥܠ ܝܪ̈ܝܥܬܐ. ܘܚܘܪܝ ܠܐ̈ܦܝ ܡܕܢܚܐ̣ ܘܠܡܥܪܒܐ. ܘܚܙܝ ܠܒܢܝ̈ܟܝ ܕܡܬܟ̇ܢܫܝܢ ܠܟܝ. ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܘܗܝ ܕܫܡܫܐ̣ ܘܥܕܡܐ ܠܡܥܪ̈ܒܘܗܝ ܒܡܠܬܗ ܕܩܕܝܫܐ. ܟܕ ܚ̇ܕܝܢ ܒܕܘܟܪܢܗ ܕܐܠܗܐ
6 εξηλθον γαρ παρα σου πεζοι αγομενοι υπο εχθρων εισαγει δε αυτους ο θεος προς σε αιρομενους μετα δοξης ως θρονον βασιλειας6 ܢܦܩܘ ܓܝܪ ܡܢܟܝ ܒܪܓܠ̣ ܟܕ ܡܬ̇ܕܒܪܝܢ ܡܢ ܒܥܠܕܒܒܐ. ܡܥܠ ܠܗܘܢ ܕܝܢ ܐܠܗܐ ܠܘܬܟܝ̣. ܟܕ ܡܬܬܪܝܡܝܢ ܒܬܫܒܘܚܬܐ ܥܠ ܟܘܪܣܝܐ ܕܡܠܟܘܬܐ
7 συνεταξεν γαρ ο θεος ταπεινουσθαι παν ορος υψηλον και θινας αεναους και φαραγγας πληρουσθαι εις ομαλισμον της γης ινα βαδιση ισραηλ ασφαλως τη του θεου δοξη7 ܦܩ̇ܕ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܠܟܠ ܛܘܪ ܕܪܡ̣ ܕܢܬܡ̇ܟܟ. ܘܥܪܡ̣ܐ ܢܗܘܐ ܠܫܦܝܐ̣ ܘܠܫܘܝܘܬܐ. ܟܠܗܘܢ ܢܚ̈ܠܐ̣ ܢ̇ܬܡܠܘܢ. ܘܬܫܬܘܐ ܐܪܥܐ ܕܢܗܠܟ ܐܝܣܪܐܝܠ ܬܟܝܠܐܝܬ ܒܫܪܪܐ̇. ܒܬܫܒܘܚܬܗ ܕܐܠܗܐ
8 εσκιασαν δε και οι δρυμοι και παν ξυλον ευωδιας τω ισραηλ προσταγματι του θεου8 ܛܠܠܘ ܟܠ ܐܝ̈ܠܢܝ ܥܒܐ̇. ܘܟܠ ܩܝܣ ܕܒܣܡܐ̇ ܥܠ ܐܝܣܪܐܝܠ ܒܦܘܩܕܢܗ ܕܐܠܗܐ
9 ηγησεται γαρ ο θεος ισραηλ μετ' ευφροσυνης τω φωτι της δοξης αυτου συν ελεημοσυνη και δικαιοσυνη τη παρ' αυτου9 ܢܡܠܟ ܓܝܪ ܥܠܝܟܘܢ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ̣. ܒܚܕܘܬܐ ܘܒܢܘܗܪܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ. ܥܡ ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܕܡܢ ܠܘܬܗ ܕܐܠܗܢ.