| 1 και εγενηθη ως επαυσατο ιερεμιας λεγων προς τον λαον παντας τους λογους κυριου ους απεστειλεν αυτον κυριος προς αυτους παντας τους λογους τουτους | 1 ܦܬܓܡܐ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܥܠ ܒܒܠ ܘܥܠ ܐܪܥܐ ܕܟ̈ܠܕܝܐ ܒܐܝܕܗ ܕܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ |
| 2 και ειπεν αζαριας υιος μαασαιου και ιωαναν υιος καρηε και παντες οι ανδρες οι ειπαντες τω ιερεμια λεγοντες ψευδη ουκ απεστειλεν σε κυριος προς ημας λεγων μη εισελθητε εις αιγυπτον οικειν εκει | 2 ܚܘܘ ܒܥܡ̈ܡܐ ܘܐܫܡܥܘ ܘܫܩܘܠܘ ܐܬܐ ܐܫܡܥܘ ܘܠܐ ܬܬܟܣܘܢ ܐܡܪܘ ܐܬܬܚܕܬ ܒܒܠ ܢܦܠ ܒܝܠ ܘܐܚܦܪ ܡܪܘܕܟ ܒܗܬܘ ܦܬܟܪ̈ܝܗ̇ ܘܐܬܬܒܪܘ ܓ̈ܠܝܦܝܗ̇ |
| 3 αλλ' η βαρουχ υιος νηριου συμβαλλει σε προς ημας ινα δως ημας εις χειρας των χαλδαιων του θανατωσαι ημας και αποικισθηναι ημας εις βαβυλωνα | 3 ܡܛܠ ܕܣܠܩ ܥܠܝܗ̇ ܥܡܐ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܗ̇ܘ ܢܥܒܕ ܐܪܥܗ̇ ܠܚܘܪܒܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܒܗ̇ ܕܝܬܒ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܒܥܝܪܐ ܢܕܘ ܘܐܙܠܘ |
| 4 και ουκ ηκουσεν ιωαναν και παντες οι ηγεμονες της δυναμεως και πας ο λαος της φωνης κυριου κατοικησαι εν γη ιουδα | 4 ܒܝ̈ܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܘܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܢܐܬܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܗܢܘܢ ܘܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܐܟܚܕܐ ܡܗܠܟܝܢ ܘܒܟܝܢ ܘܠܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܒܥܝܢ |
| 5 και ελαβεν ιωαναν και παντες οι ηγεμονες της δυναμεως παντας τους καταλοιπους ιουδα τους αποστρεψαντας κατοικειν εν τη γη | 5 ܥܠ ܐܘܪ̈ܚܬܗ̇ ܕܨܗܝܘܢ ܢܫܐܠܘܢ ܒܐ̈ܦܝܗܘܢ ܬܘ ܢܬܠܘܐ ܠܡܪܝܐ ܩܝܡܐ ܕܠܥܠܡ ܕܠܐ ܡܬܛܥܐ |
| 6 τους δυνατους ανδρας και τας γυναικας και τα νηπια και τας θυγατερας του βασιλεως και τας ψυχας ας κατελιπεν ναβουζαρδαν μετα γοδολιου υιου αχικαμ και ιερεμιαν τον προφητην και βαρουχ υιον νηριου | 6 ܐܝܟ ܥܢܐ ܐܒܝܕܬܐ ܗܘܐ ܥܡܝ ܪ̈ܥܘܬܗܘܢ ܐܛܥܝܘ ܐܢܘܢ ܘܥܠ ܛܘܪ̈ܐ ܒܕܪܘ ܐܢܘܢ ܡܢ ܛܘܪܐ ܠܪ̈ܡܬܐ ܐܙܠܘ ܘܛܥܘ ܡܪܒܥܗܘܢ |
| 7 και εισηλθον εις αιγυπτον οτι ουκ ηκουσαν της φωνης κυριου και εισηλθον εις ταφνας | 7 ܟܠ ܡ̇ܢ ܕܐܫܟܚ ܐܢܘܢ ܐܟܠ ܐܢܘܢ ܘܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗܘܢ ܐܡܪܝܢ ܠܐ ܢܫܒܘܩ ܐܢܘܢ ܥܠ ܕܚܛܘ ܠܡܪܝܐ ܘܠܕܝܪܗ ܙܕܝܩܬܐ ܘܣܒܪܐ ܕܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܡܪܝܐ ܗܘ |
| 8 και εγενετο λογος κυριου προς ιερεμιαν εν ταφνας λεγων | 8 ܥܪܘܩܘ ܡܢ ܓܘ ܒܒܠ ܘܡܢ ܐܪܥܐ ܕܟܠܕ̈ܝܐ ܦܘܩܘ ܘܗܘܘ ܐܝܟ ܬܝܫ̈ܐ ܩܕܡ ܥܢܐ |
| 9 λαβε σεαυτω λιθους μεγαλους και κατακρυψον αυτους εν προθυροις εν πυλη της οικιας φαραω εν ταφνας κατ' οφθαλμους ανδρων ιουδα | 9 ܡܛܠ ܕܗܐ ܡܕܝܠ ܐܢܐ ܘܡܣܩ ܐܢܐ ܥܠ ܒܒܠ ܟܢܫ̈ܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܣܬܕܪܘܢ ܥܠܝܗ̇ ܘܡܢ ܬܡܢ ܬܬܚܕ ܓܐܪ̈ܝܗܘܢ ܐܝܟ ܓܒܪܐ ܕܡܨܠܚ ܘܠܐ ܗܦܟ ܣܪܝܩܐܝܬ |
| 10 και ερεις ουτως ειπεν κυριος ιδου εγω αποστελλω και αξω ναβουχοδονοσορ βασιλεα βαβυλωνος και θησει αυτου τον θρονον επανω των λιθων τουτων ων κατεκρυψας και αρει τα οπλα αυτου επ' αυτους | 10 ܘܬܗܘܐ ܐܪܥܐ ܕܟ̈ܠܕܝܐ ܠܒܙܬܐ ܘܟܠܗܘܢ ܒܙܘ̈ܙܝܗ̇ ܢܣܒܥܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ |
| 11 και εισελευσεται και παταξει γην αιγυπτου ους εις θανατον εις θανατον και ους εις αποικισμον εις αποικισμον και ους εις ρομφαιαν εις ρομφαιαν | 11 ܡܛܠ ܕܬܚܕܘܢ ܘܡܛܠ ܕܬܕܘܨܘܢ ܪܝܫ ܝܪܬܘܬܝ ܘܬܕܝܨܘܢ ܐܝܟ ܥ̈ܓܠܐ ܕܦܛܡܐ ܘܬܪܩܕܘܢ ܐܝܟ ܕܟܪ̈ܐ ܕܥܢܐ |
| 12 και καυσει πυρ εν οικιαις θεων αυτων και εμπυριει αυτας και αποικιει αυτους και φθειριει γην αιγυπτου ωσπερ φθειριζει ποιμην το ιματιον αυτου και εξελευσεται εν ειρηνη | 12 ܒܗܬܬ ܐܡܟܘܢ ܛܒ ܘܐܚܦܪܬ ܝܠܕܬܟܘܢ ܗܐ ܚܪܬܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܐܝܟ ܡܕܒܪܐ ܚܪܒܐ ܘܨܕܝܐ |
| 13 και συντριψει τους στυλους ηλιου πολεως τους εν ων και τας οικιας αυτων κατακαυσει εν πυρι | 13 ܡܢ ܪܘܓܙܗ ܕܡܪܝܐ ܠܐ ܬܬܒ ܘܬܗܘܐ ܨܕܝܐ ܟܠܗ̇ ܘܟܠ ܕܢܥܒܪ ܥܠ ܒܒܠ ܢܬܡܗ ܘܢܫܪܩ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܡܚ̈ܘܬܗ̇ |
| 14 ܐܣܬܕܪܘ ܥܠ ܒܒܠ ܟܠ ܐܝܠܝܢ ܕܝܕܥܝܢ ܠܡܫܕܐ ܒܩܫܬܐ ܫܕܘ ܥܠܝܗ̇ ܠܐ ܬܚܘܣܘܢ ܥܠ ܓܐܪ̈ܐ ܡܛܠ ܕܠܡܪܝܐ ܚܛܬ |
| 15 ܝܒܒܘ ܥܠܝܗ̇ ܡܢ ܚܕܪ̈ܝܗ̇ ܝܗܒܬ ܐܝܕܗ̇ ܢܦܠ ܫܬܐ̈ܣܝܗ̇ ܐܣܬܚܦܘ ܫܘܪ̈ܝܗ̇ ܡܛܠ ܕܦܘܪܥܢܗ ܗܘ ܕܡܪܝܐ ܐܬܢܩܡܘ ܒܗ̇ ܐܝܟ ܕܥܒܕܬ ܥܒܕܘ ܒܗ̇ |
| 16 ܘܐܘܒܕ ܙܪܘܥܐ ܡܢ ܒܒܠ ܘܐܚܕ ܡܓܠܐ ܒܙܒܢܐ ܕܚܨܕܐ ܡܛܠ ܚܪܒܐ ܕܡܕܘܝܐ ܐܢܫ ܠܥܡܗ ܢܬܦܢܘܢ ܘܓܒܪ ܠܐܪܥܗ ܢܥܪܩܘܢ |
| 17 ܢܩܝܐ ܛܥܝܬܐ ܐܝܣܪܝܠ ܐܪ̈ܝܘܬܐ ܐܛܥܝܘ ܐܢܘܢ ܩܕܡܝܐ ܐܟܠܗ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܗܢܐ ܐܚܪܝܐ ܥܫܢ ܡܢܗ ܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ |
| 18 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܗܐ ܦܩܕ ܐܢܐ ܥܠ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܘܥܠ ܐܪܥܗ ܐܝܟ ܕܦܩܕܬ ܥܠ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ |
| 19 ܘܐܗܦܟ ܠܐܝܣܪܝܠ ܠܕܝܪܗܘܢ ܘܢܪܥܘܢ ܒܟܪܡܠܐ ܘܒܡܬܢܝܢ ܘܒܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ ܘܒܓܠܥܕ ܘܬܣܒܥ ܢܦܫܗܘܢ |
| 20 ܒܝ̈ܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܘܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܢܬܒܥܐ ܥܘܠܗ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܠܝܬܘܗܝ ܘܚܛܝܬܗ ܕܝܗܘܕܐ ܘܠܐ ܬܫܬܟܚ ܡܛܠ ܕܐܫܒܘܩ ܠܫܪܟܐ ܕܐܫܬܚܪܘ ܡܢܗܘܢ |
| 21 ܣܩܘ ܥܠ ܐܪܥܐ ܡܡܪܡܪܢܝܬܐ ܣܩܘ ܥܠܝܗ̇ ܘܥܠ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܐܬܬܥܝܪܝ ܚܪܒܐ ܘܚܪܘܒ ܐܢܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܥܒܕܝ ܐܝܟ ܕܦܩܕܬܟܝ |
| 22 ܩܠܐ ܕܩܪܐ ܒܐܪܥܐ ܘܬܒܪܐ ܪܒܐ |
| 23 ܐܝܟܢܐ ܐܬܬܒܪܬ ܘܐܫܬܩܠܬ ܬܩܝܦܬܐ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܐܝܟܢܐ ܗܘܬ ܠܬܡܗܐ ܒܒܠ ܒܥܡ̈ܡܐ |
| 24 ܐܬܬܩܠܬ ܒܒܠ ܐܦ ܐܬܬܚܕܬ ܘܠܐ ܝܕܥܬ ܕܠܘܩܒܠ ܡܪܝܐ ܩܡܬ |
| 25 ܦܬܚ ܡܪܝܐ ܐܘܨܪܗ ܘܐܦܩ ܡܐ̈ܢܐ ܕܪܘܓܙܗ ܡܛܠ ܕܥܒܕܐ ܗܘ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܒܐܪܥܐ ܕܟ̈ܠܕܝܐ |
| 26 ܬܘ ܥܠܝܗ̇ ܡܢ ܚܕܪ̈ܝܗ̇ ܦܬܚܘ ܬܪ̈ܥܝܗ̇ ܒܨܐܘܗ̇ ܐܝܟ ܥܪܛܠܝܬܐ ܘܚܘܪܒܘܗ̇ ܘܠܐ ܬܫܒܩܘܢ ܠܗ̇ ܚܪܬܐ |
| 27 ܚܘܪܒܘܗ̇ ܘܟܘܠܗܘܢ ܦܐܪ̈ܝܗ̇ ܢܫܬܠܡܘܢ ܠܩܛܠܐ ܘܝ ܥܠܝܗܘܢ ܕܡܛܝ ܝܘܡܗܘܢ ܙܒܢܐ ܕܦܘܩܕܢܗܘܢ |
| 28 ܩܠܐ ܕܥܪܩܝܢ ܘܕܡܬܦܠܛܝܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܒܒܠ ܠܡܚܘܝܘ ܒܨܗܝܘܢ ܢܩܡܬܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܘܢܩܡܬܐ ܕܗܝܟܠܗ |
| 29 ܐܫܡܥܘ ܥܠ ܒܒܠ ܣ̈ܓܝܐܐ ܟܠ ܕܝܕܥܝܢ ܠܡܫܕܐ ܒܩܫܬܐ ܫܕܘ ܥܠܝܗ̇ ܡܢ ܚܕܪ̈ܝܗ̇ ܘܠܐ ܬܫܒܩܘܢ ܠܗ̇ ܚܪܬܐ ܦܘܪܥܘܗ̇ ܐܝܟ ܐܓܪܗ̇ ܟܠ ܕܥܒܕܬ ܥܒܕܘ ܠܗ̇ ܡܛܠ ܕܥܠ ܡܪܝܐ ܐܡܪܚܬ ܥܠ ܩܕܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ |
| 30 ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܦܠܘܢ ܓܕܘ̈ܕܝܗ̇ ܒܓܘܗ̇ ܘܟܠܗܘܢ ܓܒܪ̈ܝܗ̇ ܩܪ̈ܒܬܢܐ ܢܫܬܬܩܘܢ ܒܝܘܡܐ ܗܘ |
| 31 ܗܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܡܪܚܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܡܛܠ ܕܡܛܐ ܝܘܡܟ ܙܒܢܐ ܕܦܘܩܕܢܟ |
| 32 ܘܢܣܬܚܦ ܡܪܚܐ ܘܢܦܠ ܘܠܝܬ ܡܢ ܕܡܩܝܡ ܠܗ ܘܐܫܒܘܩ ܢܘܪܐ ܒܩܘܪ̈ܝܗ̇ ܘܬܐܟܘܠ ܟܠܗܘܢ ܚܕܪ̈ܘܗܝ |
| 33 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܨܒܐܘܬ ܛܠܝܡܝܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܒܢܝ̈ ܝܗܘܕܐ ܐܟܚܕܐ ܘܟܠ ܕܫܒܘ ܐܢܘܢ ܚܡܣܢܘ ܒܗܘܢ ܘܠܐ ܨܒܝܢ ܠܡܫܕܪܘ ܐܢܘܢ |
| 34 ܦܪܘܩܗܘܢ ܬܩܝܦ ܗܘ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܫܡܗ ܡܕܢ ܢܕܘܢ ܕܝܢܗܘܢ ܘܢܫܠܐ ܠܐܪܥܐ ܘܢܪܓܙ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ ܕܬܒܝܠ |
| 35 ܚܪܒܐ ܥܠ ܟ̈ܠܕܝܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܒܒܠ ܘܥܠ ܪ̈ܘܪܒܢܝܗ̇ ܘܥܠ ܚ̈ܟܝܡܝܗ̇ |
| 36 ܚܪܒܐ ܥܠ ܩܨ̈ܘܡܝܗ̇ ܘܢܬܛܪܦܘܢ ܚܪܒܐ ܥܠ ܓܢܒܪ̈ܝܗ̇ ܘܢܬܬܒܪܘܢ |
| 37 ܚܪܒܐ ܥܠ ܪܟܫܗ̇ ܘܥܠ ܡܪ̈ܟܒܬܗ̇ ܘܥܠ ܟܠܗܘܢ ܬܘ̈ܬܒܐ ܕܒܓܘܗ̇ ܘܢܗܘܘܢ ܐܝܟ ܢܫ̈ܐ ܚܪܒܐ ܥܠ ܓܙ̈ܝܗ̇ ܘܢܬܒܙܘܢ |
| 38 ܚܪܒܐ ܥܠ ܡ̈ܝܗ̇ ܘܢܐܒܫܘܢ ܡܛܠ ܕܐܪܥܐ ܗܝ ܕ̈ܓܠܦܝ ܨ̈ܠܡܐ ܘܒܦܬܟܪ̈ܐ ܡܫܬܒܗܪܝܢ |
| 39 ܡܛܘܠ ܗܢܐ ܢܥܡܪ̈ܢ ܒܗ̇ ܣܝܪ̈ܢܣ ܘܢܬ̈ܒܢ ܒܗ̇ ܒܢ̈ܬ ܢܥܡ̈ܐ ܠܐ ܬܬܒ ܠܥܠܡ ܘܠܐ ܬܫܪܐ ܠܕܪܕܪܝܢ |
| 40 ܘܬܗܘܐ ܐܝܟ ܣܕܘܡ ܘܐܝܟ ܥܡܘܪܐ ܕܗܦܟ ܐ̈ܢܝܢ ܐܠܗܐ ܘܠܥܡܘܪ̈ܝܗܝܢ ܠܐ ܢܬܒ ܬܡܢ ܓܒܪ ܘܠܐ ܢܥܡܪ ܬܡܢ ܒܪܢܫ |
| 41 ܗܐ ܥܡܐ ܐܬܐ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܥܡܐ ܪܒܐ ܘܡ̈ܠܟܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܢܕܘܠܘܢ ܡܢ ܣܘ̈ܦܝܗ ܕܐܪܥܐ |
| 42 ܒܩܫ̈ܬܬܐ ܘܒܢܝ̈ܙܟܐ ܡܙܝܢܝܢ ܒܝܫ̈ܝܢ ܐܢܘܢ ܘܠܐ ܡܪ̈ܚܡܢܝܢ ܩܠܗܘܢ ܐܝܟ ܝܡܐ ܕܡܬܟܬܫ ܘܥܠ ܪ̈ܟܫܐ ܪܟܝܒܝܢ ܘܡܛܝܒܝܢ ܐܝܟ ܓܢܒܪ̈ܐ ܠܩܪܒܐ ܥܠܝܟܝ ܒܪܬ ܒܒܠ |
| 43 ܫܡܥ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܫܡܥܗܘܢ ܘܐܬܪܫܠ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܘܥܩܬܐ ܐܚܕܬܗ ܘܚ̈ܒܠܐ ܐܝܟ ܕܝܠܕܬܐ |
| 44 ܗܐ ܐܝܟ ܐܪܝܐ ܢܣܩ ܡܢ ܥܘܫܢܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܠܕܝܪܐ ܕܐܬܢ ܡܛܠ ܕܒܥܓܠ ܐܪܕܘܦ ܐܢܘܢ ܡܢܗ̇ ܘܓܕܘ̈ܕܐ ܐܦܩܘܕ ܥܠܝܗ̇ ܡܢܘ ܓܝܪ ܐܟܘܬܝ ܐܘ ܡܢܘ ܕܢܬܛܪܐ ܒܝ ܐܘ ܐܝܢܘ ܪܥܝܐ ܕܢܩܘܡ ܠܘܩܒܠܝ |
| 45 ܡܛܠ ܗܢܐ ܫܡܥܘ ܬܪܥܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܕܐܬܪܥܝ ܥܠ ܒܒܠ ܘܡܚܫܒܬܗ ܕܐܬܚܫܒ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܟ̈ܠܕܝܐ ܕܢܓܪܘܢ ܐܢܘܢ ܒܨܝܪ̈ܐ ܕܥܢܐ ܘܢܨܕܘܢ ܥܠܝܗܘܢ ܕܝܪܗܘܢ |
| 46 ܡܢ ܩܠܐ ܕܐܬܬܚܕܬ ܒܒܠ ܙܥܬ ܐܪܥܐ ܝܠܠܬܗ̇ ܒܥܡ̈ܡܐ ܐܫܬܡܥܬ |