SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ - Siracide - Sirach 47


font
LXXPeshitta
1 και μετα τουτον ανεστη ναθαν προφητευειν εν ημεραις δαυιδ1 ܘܒܬܪܗ ܩܡ ܢܬܢ ܢܒܝܐ ܠܡܫܡܥܘ ܩܕܡ ܕܘܝܕ
2 ωσπερ στεαρ αφωρισμενον απο σωτηριου ουτως δαυιδ απο των υιων ισραηλ2 ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܪܡ ܬܪܒܐ ܡܢ ܩܘܕܫܐ ܗܟܢܐ ܪܡ ܕܘܝܕ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ
3 εν λεουσιν επαιξεν ως εν εριφοις και εν αρκοις ως εν αρνασι προβατων3 ܐܪ̈ܝܘܬܐ ܐܝܟ ܓܕ̈ܝܐ ܩ̇ܛܠ ܘܕܐܒ̈ܐ ܐܝܟ ܐܡܪ̈ܐ
4 εν νεοτητι αυτου ουχι απεκτεινεν γιγαντα και εξηρεν ονειδισμον εκ λαου εν τω επαραι χειρα εν λιθω σφενδονης και καταβαλειν γαυριαμα του γολιαθ4 ܒܛܠܝܘܬܗ ܩܛܠ ܠܓܢܒܪܐ ܘܐܥܒܪ ܚܣܕܐ ܕܥܡܗ ܐܢܝܦ ܐܝܕܗ ܒܩܠܥܐ ܘܬ̣ܒܪ ܟܘܠܗ̇ ܫܒܗܪܢܘܬܗ ܕܓܘܠܝܕ
5 επεκαλεσατο γαρ κυριον τον υψιστον και εδωκεν εν τη δεξια αυτου κρατος εξαραι ανθρωπον δυνατον εν πολεμω ανυψωσαι κερας λαου αυτου5 ܡܛܠ ܕܨ̇ܠܝ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܘܝܗܒ ܒܐܝܕܗ ܬܘܩܦܐ ܠܡܩܛܠ ܠܓܢܒܪܐ ܕܝ̇ܕܥ ܩܪ̈ܒܐ ܠܡܪܡܘ ܩܪܢܐ ܕܥܡܗ ܐܝܣܪܝܠ
6 ουτως εν μυριασιν εδοξασαν αυτον και ηνεσαν αυτον εν ευλογιαις κυριου εν τω φερεσθαι αυτω διαδημα δοξης6 ܡܛܠ ܗܢܐ ܫܒܚܝܗܝ ܢܫ̈ܐ ܒܪ̈ܒܘܬܐ ܩܠܝܠ ܐܬܟܬܫ
7 εξετριψεν γαρ εχθρους κυκλοθεν και εξουδενωσεν φυλιστιιμ τους υπεναντιους εως σημερον συνετριψεν αυτων κερας7 ܘܬ̣ܒܪ ܣܢܐ̈ܐ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܚܕܪ̈ܘܗܝ ܘܐܬܦܪܥ ܡܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܐܦ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܬܒ̣ܪ ܩܪܢܗܘܢ
8 εν παντι εργω αυτου εδωκεν εξομολογησιν αγιω υψιστω ρηματι δοξης εν παση καρδια αυτου υμνησεν και ηγαπησεν τον ποιησαντα αυτον8 ܡܛܠ ܗܢܐ ܝܗ̣ܒ ܗܘܐ ܩܠܐ ܒܡ̈ܠܐ ܕܬܘܕܝܬܐ ܘܕܐܝܩܪܐ ܘܒܟܠܗ ܠܒܗ ܪܚܡ ܒܪܝܗ
9 και εστησεν ψαλτωδους κατεναντι του θυσιαστηριου και εξ ηχους αυτων γλυκαινειν μελη9 ܘܒܟܠ ܝܘܡ ܐܡܝܢܐܝܬ ܬܫܒܚ̈ܬܗ ܐܡܪ ܗܘܐ ܩܕܡ ܡܕܒܚܐ
10 εδωκεν εν εορταις ευπρεπειαν και εκοσμησεν καιρους μεχρι συντελειας εν τω αινειν αυτους το αγιον ονομα αυτου και απο πρωιας ηχειν το αγιασμα10 ܝܗܒ ܬܫܒܚ̈ܬܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܟܠ ܫܢܐ ܒܫܢܐ
11 κυριος αφειλεν τας αμαρτιας αυτου και ανυψωσεν εις αιωνα το κερας αυτου και εδωκεν αυτω διαθηκην βασιλεων και θρονον δοξης εν τω ισραηλ11 ܘܐܦ ܐܠܗܐ ܫܒܩ ܠܗ ܚܛܗ̈ܘܗܝ ܘܐܪܝܡ ܠܥܠܡ ܩܪܢܗ ܘܝܗܒ ܠܗ ܟܘܪܣܝܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܠܥܠܡ
12 μετα τουτον ανεστη υιος επιστημων και δι' αυτον κατελυσεν εν πλατυσμω12 ܘܩܡ ܒܬܪܗ ܡܠܟܐ ܬܩܝܦܐ
13 σαλωμων εβασιλευσεν εν ημεραις ειρηνης ω ο θεος κατεπαυσεν κυκλοθεν ινα στηση οικον επ' ονοματι αυτου και ετοιμαση αγιασμα εις τον αιωνα13 ܫܪܐ ܒܫܠܝܐ ܫܠܝܡܘܢ ܘܐܠܗܐ ܐܢܝܚ ܠܗ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܚܕܪ̈ܘܗܝ ܡܛܠ ܕܢܒܢܐ ܒܝܬܐ ܠܫܡܗ ܠܥܠܡ
14 ως εσοφισθης εν νεοτητι σου και ενεπλησθης ως ποταμος συνεσεως14 ܟܡܐ ܚܟܝܡ ܗܘܝܬ ܒܛܠܝܘܬܟ ܫܠܝܡܘܢ ܘܐܛܝܦܬ ܐܝܟ ܢܗܪܐ ܚܟܡܬܐ ܒܣܘܟܠܟ
15 γην επεκαλυψεν η ψυχη σου και ενεπλησας εν παραβολαις αινιγματων
16 εις νησους πορρω αφικετο το ονομα σου και ηγαπηθης εν τη ειρηνη σου16 ܘܒܪܘܡܐ ܕܐܝܩܪܐ ܕܡ̈ܠܟܐ ܥܕܡܐ ܠܓܙܪ̈ܬܐ ܪ̈ܚܝܩܬܐ ܡܛܐ ܫܡܟ ܘܡܣܟܝܢ ܠܫܡܥܟ
17 εν ωδαις και παροιμιαις και παραβολαις και εν ερμηνειαις απεθαυμασαν σε χωραι17 ܦܫܪ ܡܬ̈ܠܐ ܕܚܟܡܬܐ ܒܟܬܒܐ ܘܒܢܒܝܘܬܐ ܐܬܡܗܬ ܥܡ̈ܡܐ
18 εν ονοματι κυριου του θεου του επικεκλημενου θεου ισραηλ συνηγαγες ως κασσιτερον το χρυσιον και ως μολιβον επληθυνας αργυριον18 ܘܐܬܩܪܝܬ ܒܫܡܗ ܕܐܠܗܐ ܕܕܝܠܗ ܗܘ ܐܝܩܪܐ ܕܐܬܩܪܝ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܟܢܫܬ ܐܝܟ ܐܒܪܐ ܕܗܒܐ ܘܣܐܡܐ ܐܝܟ ܥܦܪܐ
19 παρανεκλινας τας λαγονας σου γυναιξιν και ενεξουσιασθης εν τω σωματι σου19 ܘܝܗܒܬ ܠܢܫ̈ܐ ܬܘܩܦܟ ܘܐܫܠܛܬ ܐ̈ܢܝܢ ܒܦܓܪܟ
20 εδωκας μωμον εν τη δοξη σου και εβεβηλωσας το σπερμα σου επαγαγειν οργην επι τα τεκνα σου και κατανυγηναι επι τη αφροσυνη σου20 ܘܝܗܒܬ ܡܘܡܐ ܒܐܝܩܪܟ ܘܨܥܪܬ ܬܫܘܝܬܟ ܠܡܝܬܝܘ ܥܘܠܐ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܟ ܕܢܬܬܢܚܘܢ ܥܠ ܡܫܟܒܗܘܢ
21 γενεσθαι διχα τυραννιδα και εξ εφραιμ αρξαι βασιλειαν απειθη21 ܠܡܬܦܠܓܘ ܠܬܪ̈ܬܝܢ ܡ̈ܠܟܘܢ ܡܢ ܕܒܝܬ ܐܦܪܝܡ ܡܠܟܘܬܐ ܚܢܦܝܬܐ
22 ο δε κυριος ου μη καταλιπη το ελεος αυτου και ου μη διαφθειρη απο των λογων αυτου ουδε μη εξαλειψη εκλεκτου αυτου εκγονα και σπερμα του αγαπησαντος αυτον ου μη εξαρη και τω ιακωβ εδωκεν καταλειμμα και τω δαυιδ εξ αυτου ριζαν22 ܘܐܦ ܐܠܗܐ ܠܐ ܫܒ̣ܩ ܛܝܒܘܬܗ ܘܠܐ ܢܪܡܐ ܡܠܘ̈ܗܝ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܠܐ ܢܘܒܕ ܙܪܥܐ ܕܪ̈ܚܡܘܗܝ ܘܒ̈ܢܝ ܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܠܐ ܢ̇ܓܡܪ ܘܢܬܠ ܠܝܥܩܘܒ ܡܫܘܙܒܘܬܐ ܘܠܕܘܝܕ ܡܠܟܘܬܐ ܪܒܬܐ
23 και ανεπαυσατο σαλωμων μετα των πατερων αυτου και κατελιπεν μετ' αυτον εκ του σπερματος αυτου λαου αφροσυνην και ελασσουμενον συνεσει ροβοαμ ος απεστησεν λαον εκ βουλης αυτου23 ܘܫܟܒ ܫܠܝܡܘܢ ܘܩܡ ܒܪܗ ܒܬܪܗ ܡܣܓܐ ܣܟ̈ܠܘܬܐ ܘܚܣܝܪ ܚܟܡܬܐ ܪܚܒܥܡ ܕܒ̇ܪ ܒܬܪܥܝܬܗ ܠܥܡܗ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܕܘܟܪܢܐ ܠܝܘܪܒܥܡ ܒܪ ܢܒܛ ܕܚܛܐ ܘܐܚܛܝ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܝܗܒ ܠܕܒܝܬ ܐܦܪܝܡ ܬܘܩܠܬܐ
24 και ιεροβοαμ υιος ναβατ ος εξημαρτεν τον ισραηλ και εδωκεν τω εφραιμ οδον αμαρτιας και επληθυνθησαν αι αμαρτιαι αυτων σφοδρα αποστησαι αυτους απο της γης αυτων24 ܠܡܓܠܝܘ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܬܪܗܘܢ ܘܐ̇ܣܓܝ ܚܛܗ̈ܝܗܘܢ ܛܒ
25 και πασαν πονηριαν εξεζητησαν εως εκδικησις ελθη επ' αυτους25 ܘܥܠ ܟܠ ܒܝܫ̈ܬܐ ܐܬܡܠܟ