SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 89


font
LXXPeshitta
1 προσευχη του μωυση ανθρωπου του θεου κυριε καταφυγη εγενηθης ημιν εν γενεα και γενεα
2 προ του ορη γενηθηναι και πλασθηναι την γην και την οικουμενην και απο του αιωνος εως του αιωνος συ ει2 ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܐܙܡܪ ܘܠܕܪܕܪܝܢ ܐܘܕܥ ܗܝܡܢܘܬܗ ܒܦܘܡܝ
3 μη αποστρεψης ανθρωπον εις ταπεινωσιν και ειπας επιστρεψατε υιοι ανθρωπων3 ܡܛܠ ܕܐܡܪ ܕܥܠܡܐ ܒܛܝܒܘܬܐ ܢܬܒܢܐ ܘܫܡܝܐ ܬܬܩܢ ܗܝܡܢܘܬܟ
4 οτι χιλια ετη εν οφθαλμοις σου ως η ημερα η εχθες ητις διηλθεν και φυλακη εν νυκτι4 ܩܝܡܐ ܐܩܝܡܬ ܠܓܒܝܝ ܘܝܡܝܬ ܠܕܘܝܕ ܥܒܕܝ
5 τα εξουδενωματα αυτων ετη εσονται το πρωι ωσει χλοη παρελθοι5 ܕܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܐܬܩܢ ܙܪܥܟ ܘܐܒܢܐ ܠܕܪܕܪܝܢ ܟܘܪܣܝܟ
6 το πρωι ανθησαι και παρελθοι το εσπερας αποπεσοι σκληρυνθειη και ξηρανθειη6 ܢܘܕܘܢ ܫܡܝܐ ܬܕܡܪ̈ܬܟ ܡܪܝܐ ܘܗܝܡܢܘܬܟ ܒܥܕܬܐ ܕܩܕܝܫ̈ܐ
7 οτι εξελιπομεν εν τη οργη σου και εν τω θυμω σου εταραχθημεν7 ܡܢܘ ܕܦܚܡ ܠܡܪܝܐ ܒܫ̈ܡܝ ܫܡܝܐ ܘܕܕܡܐ ܠܡܪܝܐ ܒܒܢ̈ܝ ܡܠܐ̈ܟܐ
8 εθου τας ανομιας ημων ενωπιον σου ο αιων ημων εις φωτισμον του προσωπου σου8 ܐܠܗܐ ܩܡ ܒܥܕܬܐ ܕܩܕܝܫ̈ܐ ܪܒ ܘܕܚܝܠ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܕܚܕܪ̈ܘܗܝ
9 οτι πασαι αι ημεραι ημων εξελιπον και εν τη οργη σου εξελιπομεν τα ετη ημων ως αραχνην εμελετων9 ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܡܢܘ ܐܟܘܬܟ ܥܫܝܢܐ ܗܝܡܢܘܬܟ ܚܕܪ̈ܝܟ
10 αι ημεραι των ετων ημων εν αυτοις εβδομηκοντα ετη εαν δε εν δυναστειαις ογδοηκοντα ετη και το πλειον αυτων κοπος και πονος οτι επηλθεν πραυτης εφ' ημας και παιδευθησομεθα10 ܐܢܬ ܫܠܝܛ ܐܢܬ ܒܓܐܝܘܬܗ ܕܝܡܐ ܘܕܠܘܚܝܐ ܕܓܠܠܘ̈ܗܝ ܐܢܬ ܡܫܬܩ
11 τις γινωσκει το κρατος της οργης σου και απο του φοβου σου τον θυμον σου11 ܐܢܬ ܡܡܟܟ ܐܢܬ ܠܫܒܗܪ̈ܢܐ ܐܝܟ ܕܠܩ̈ܛܝܠܐ ܒܕܪܥܟ ܥܫܝܢܐ ܒܕܪܬ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ
12 εξαριθμησασθαι την δεξιαν σου ουτως γνωρισον και τους πεπεδημενους τη καρδια εν σοφια12 ܕܝܠܟ ܐܢܘܢ ܫܡܝܐ ܘܕܝܠܟ ܗܝ ܐܪܥܐ ܬܒܝܠ ܒܡܠܐܗ̇ ܐܢܬ ܬܩܢܬ
13 επιστρεψον κυριε εως ποτε και παρακληθητι επι τοις δουλοις σου13 ܠܓܪܒܝܐ ܘܠܬܝܡܢܐ ܐܢܬ ܒܪܝܬ ܬܒܘܪ ܘܚܪܡܘܢ ܠܫܡܟ ܗܘ ܡܫܒܚܝܢ
14 ενεπλησθημεν το πρωι του ελεους σου και ηγαλλιασαμεθα και ευφρανθημεν εν πασαις ταις ημεραις ημων14 ܕܝܠܟ ܗܘ ܕܪܥܐ ܘܕܝܠܟ ܗܝ ܓܢܒܪܘܬܐ ܬܥܫܢ ܐܝܕܟ ܘܬܬܪܝܡ ܝܡܝܢܟ
15 ευφρανθημεν ανθ' ων ημερων εταπεινωσας ημας ετων ων ειδομεν κακα15 ܒܙܕܝܩܘܬܐ ܘܒܕܝܢܐ ܡܬܩܢ ܟܘܪܣܝܟ ܒܛܝܒܘܬܐ ܘܒܩܘܫܬܐ ܡܩܕܡܝܢ ܐ̈ܦܝܟ
16 και ιδε επι τους δουλους σου και τα εργα σου και οδηγησον τους υιους αυτων16 ܛܘܒܘܗܝ ܠܥܡܐ ܕܝܕܥ ܬܫܒܚ̈ܬܟ ܡܪܝܐ ܒܢܘܗܪܐ ܕܐ̈ܦܝܟ ܢܗܠܟܘܢ
17 και εστω η λαμπροτης κυριου του θεου ημων εφ' ημας και τα εργα των χειρων ημων κατευθυνον εφ' ημας17 ܘܒܫܡܟ ܢܕܘܨܘܢ ܟܠܝܘܡ ܘܒܙܕܝܩܘܬܟ ܢܬܬܪܝܡܘܢ
18 ܡܛܠ ܕܬܫܒܘܚܬܐ ܕܥܘܫܢܢ ܐܢܬ ܗܘ ܘܒܨܒܝܢܟ ܬܬܪܝܡ ܩܪܢܢ
19 ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܗܘ ܬܘܟܠܢܢ ܘܩܕܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܠܟܢ
20 ܗܝܕܝܢ ܡܠܠ ܒܚ̈ܙܘܢܐ ܥܡ ܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܘܐܡܪ ܕܣܡܬ ܥܘܕܪܢܐ ܠܓܒܪܐ ܘܐܪܝܡܬ ܓܒܝܐ ܡܢ ܥܡܐ
21 ܘܐܫܟܚܬ ܠܕܘܝܕ ܥܒܕܝ ܡܫܚܐ ܕܩܘܕܫܝ ܡܫܚܬܗ
22 ܐܝܕܝ ܥܕܪܬܗ ܐܦ ܕܪܥܝ ܚܝܠܗ
23 ܘܠܐ ܐܗܢܝ ܡܕܡ ܒܥܠܕܒܒܗ ܘܒܪܗ ܕܥܘܠܐ ܠܐ ܡܟܟܗ
24 ܐܘܒܕ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܘܠܣܢܐ̈ܘܗܝ ܐܬܒܪ
25 ܗܝܡܢܘܬܝ ܘܛܝܒܘܬܝ ܥܡܗ ܘܒܫܡܝ ܬܬܪܝܡ ܩܪܢܗ
26 ܐܣܝܡ ܐܝܕܗ ܒܝܡܐ ܘܒܢܗܪ̈ܘܬܐ ܝܡܝܢܗ
27 ܗܘ ܢܩܪܝܢܝ ܐܒܝ ܐܢܬ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝ ܬܩܝܦܐ
28 ܐܦ ܐܢܐ ܒܘܟܪܐ ܐܥܒܕܝܘܗܝ ܘܐܪܝܡܝܘܗܝ ܥܠ ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܪܥܐ
29 ܘܠܥܠܡ ܐܛܪ ܠܗ ܛܝܒܘܬܝ ܘܩܝܡܝ ܢܬܗܝܡܢ ܒܗ
30 ܐܣܝܡ ܠܥܠܡ ܙܪܥܗ ܘܟܘܪܣܝܗ ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܫܡܝܐ
31 ܐܢ ܢܫܒܩܘܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܢܡܘܣܝ ܘܒ̈ܦܘܩܕܢܝ ܠܐ ܢܗܠܟܘܢ
33 ܐܦܩܘܕ ܒܫܒܛܐ ܥܘܠܗܘܢ ܘܒܡܚܘܬܐ ܚ̈ܛܗܝܗܘܢ
34 ܘܛܝܒܘܬܝ ܠܐ ܐܥܒܪ ܡܢܗ ܘܠܐ ܐܕܓܠ ܒܗܝܡܢܘܬܝ
35 ܘܠܐ ܐܣܠܐ ܩܝܡܝ ܘܡܕܡ ܕܢܦܩ ܡܢ ܣ̈ܦܘܬܝ ܠܐ ܐܫܚܠܦ
36 ܚܕܐ ܝܡܝܬ ܒܩܘܕܫܝ ܠܕܘܝܕ ܘܠܐ ܐܟܕܒ
37 ܕܙܪܥܗ ܠܥܠܡ ܢܗܘܐ ܘܟܘܪܣܝܗ ܐܝܟ ܫܡܫܐ ܠܘܩܒܠܝ
38 ܘܐܝܟ ܣܗܪܐ ܢܬܩܢ ܠܥܠܡ ܣܗܕܐ ܒܫܡܝܐ ܡܗܝܡܢ
39 ܘܐܢܬ ܛܥܝܬܢܝ ܘܐܣܠܝܬܢܝ ܘܐܗܦܟܬ ܐ̈ܦܘܗܝ ܕܡܫܝܚܟ
40 ܘܐܣܠܝܬ ܩܝܡܗ ܕܥܒܕܟ ܘܐܪܡܝܬ ܒܐܪܥܐ ܟܠܝܠܗ
41 ܗܓܡܬ ܣܝ̈ܓܘܗܝ ܘܣܚܦܬ ܚܣ̈ܢܘܗܝ
42 ܘܕܫܘܗܝ ܟܠ ܥܒܪ̈ܝ ܐܘܪܚܐ ܘܗܘܐ ܚܣܕܐ ܠܫܒ̈ܒܘܗܝ
43 ܘܐܪܝܡܬ ܝܡܝܢܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܘܚܕܝܬ ܠܟܠܗܘܢ ܣܢܐ̈ܘܗܝ
44 ܘܐܗܦܟܬ ܥܘܕܪܢܐ ܕܣܦܣܝܪܗ ܘܠܐ ܣܝܥܬܝܗܝ ܒܩܪܒܐ
45 ܘܒܛܠܬ ܡܙܟܝ̈ܢܘܗܝ ܘܟܘܪܣܝܗ ܠܐܪܥܐ ܣܚܦܬ
46 ܘܒܨܪܬ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܛܠܝܘܬܗ ܘܐܥܛܦܬܝܗܝ ܒܗܬܬܐ
47 ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܪܓܙ ܐܢܬ ܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܘܝܩܕ ܐܝܟ ܢܘܪܐ ܪܘܓܙܟ
48 ܐܬܕܟܪܝܢܝ ܡܢ ܚܦܪܐ ܡܛܘܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܣܪܝܩܐܝܬ ܒܪܝܬ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫ̈ܐ
49 ܡܢܘ ܓܒܪܐ ܕܢܚܐ ܘܠܐ ܢܚܙܐ ܡܘܬܐ ܘܢܦܨܐ ܢܦܫܗ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܫܝܘܠ
50 ܐܝܟܐ ܐܢܝܢ ܛܝ̈ܒܘܬܟ ܡܪܝܐ ܩܕܡܝ̈ܬܐ ܕܝܡܝܬ ܠܕܘܝܕ ܒܗܝܡܢܘܬܐ
51 ܐܬܕܟܪ ܡܪܝܐ ܚܣܕܗ ܕܥܒܕܟ ܕܫܩܠܬ ܒܚ̈ܝܝ ܟܠܗ ܪܢܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܡܐ