ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LXX | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 συνεσεως τω ασαφ ινα τι απωσω ο θεος εις τελος ωργισθη ο θυμος σου επι προβατα νομης σου | 1 (72-1) ^^Псалом Асафа.^^ Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем! |
| 2 μνησθητι της συναγωγης σου ης εκτησω απ' αρχης ελυτρωσω ραβδον κληρονομιας σου ορος σιων τουτο ο κατεσκηνωσας εν αυτω | 2 (72-2) А я--едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -- |
| 3 επαρον τας χειρας σου επι τας υπερηφανιας αυτων εις τελος οσα επονηρευσατο ο εχθρος εν τοις αγιοις σου | 3 (72-3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых, |
| 4 και ενεκαυχησαντο οι μισουντες σε εν μεσω της εορτης σου εθεντο τα σημεια αυτων σημεια και ουκ εγνωσαν | 4 (72-4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их; |
| 5 ως εις την εισοδον υπερανω | 5 (72-5) на работе человеческой нет их, и с [прочими] людьми не подвергаются ударам. |
| 6 ως εν δρυμω ξυλων αξιναις εξεκοψαν τας θυρας αυτης επι το αυτο εν πελεκει και λαξευτηριω κατερραξαν αυτην | 6 (72-6) Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, [как] наряд, одевает их; |
| 7 ενεπυρισαν εν πυρι το αγιαστηριον σου εις την γην εβεβηλωσαν το σκηνωμα του ονοματος σου | 7 (72-7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце; |
| 8 ειπαν εν τη καρδια αυτων η συγγενεια αυτων επι το αυτο δευτε και κατακαυσωμεν πασας τας εορτας του θεου απο της γης | 8 (72-8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока; |
| 9 τα σημεια ημων ουκ ειδομεν ουκ εστιν ετι προφητης και ημας ου γνωσεται ετι | 9 (72-9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле. |
| 10 εως ποτε ο θεος ονειδιει ο εχθρος παροξυνει ο υπεναντιος το ονομα σου εις τελος | 10 (72-10) Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею, |
| 11 ινα τι αποστρεφεις την χειρα σου και την δεξιαν σου εκ μεσου του κολπου σου εις τελος | 11 (72-11) и говорят: 'как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?' |
| 12 ο δε θεος βασιλευς ημων προ αιωνος ειργασατο σωτηριαν εν μεσω της γης | 12 (72-12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство. |
| 13 συ εκραταιωσας εν τη δυναμει σου την θαλασσαν συ συνετριψας τας κεφαλας των δρακοντων επι του υδατος | 13 (72-13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои, |
| 14 συ συνεθλασας τας κεφαλας του δρακοντος εδωκας αυτον βρωμα λαοις τοις αιθιοψιν | 14 (72-14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро? |
| 15 συ διερρηξας πηγας και χειμαρρους συ εξηρανας ποταμους ηθαμ | 15 (72-15) [Но] если бы я сказал: 'буду рассуждать так', --то я виновен был бы пред родом сынов Твоих. |
| 16 ση εστιν η ημερα και ση εστιν η νυξ συ κατηρτισω φαυσιν και ηλιον | 16 (72-16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих, |
| 17 συ εποιησας παντα τα ορια της γης θερος και εαρ συ επλασας αυτα | 17 (72-17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их. |
| 18 μνησθητι ταυτης εχθρος ωνειδισεν τον κυριον και λαος αφρων παρωξυνεν το ονομα σου | 18 (72-18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти. |
| 19 μη παραδως τοις θηριοις ψυχην εξομολογουμενην σοι των ψυχων των πενητων σου μη επιλαθη εις τελος | 19 (72-19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов! |
| 20 επιβλεψον εις την διαθηκην σου οτι επληρωθησαν οι εσκοτισμενοι της γης οικων ανομιων | 20 (72-20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив [их], уничтожишь мечты их. |
| 21 μη αποστραφητω τεταπεινωμενος κατησχυμμενος πτωχος και πενης αινεσουσιν το ονομα σου | 21 (72-21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя, |
| 22 αναστα ο θεος δικασον την δικην σου μνησθητι των ονειδισμων σου των υπο αφρονος ολην την ημεραν | 22 (72-22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою. |
| 23 μη επιλαθη της φωνης των ικετων σου η υπερηφανια των μισουντων σε ανεβη δια παντος προς σε | 23 (72-23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку; |
| 24 (72-24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу. | |
| 25 (72-25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле. | |
| 26 (72-26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек. | |
| 27 (72-27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя. | |
| 28 (72-28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ