ΙΩΒ - Giobbe - Job 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LXX | VULGATA |
|---|---|
| 1 υπολαβων δε ελιφας ο θαιμανιτης λεγει | 1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit : |
| 2 μη πολλακις σοι λελαληται εν κοπω ισχυν δε ρηματων σου τις υποισει | 2 Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies ; sed conceptum sermonem tenere quis poterit ? |
| 3 ει γαρ συ ενουθετησας πολλους και χειρας ασθενους παρεκαλεσας | 3 Ecce docuisti multos, et manus lassas roborasti ; |
| 4 ασθενουντας τε εξανεστησας ρημασιν γονασιν τε αδυνατουσιν θαρσος περιεθηκας | 4 vacillantes confirmaverunt sermones tui, et genua trementia confortasti. |
| 5 νυν δε ηκει επι σε πονος και ηψατο σου συ δε εσπουδασας | 5 Nunc autem venit super te plaga, et defecisti ; tetigit te, et conturbatus es. |
| 6 ποτερον ουχ ο φοβος σου εστιν εν αφροσυνη και η ελπις σου και η ακακια της οδου σου | 6 Ubi est timor tuus, fortitudo tua, patientia tua, et perfectio viarum tuarum ? |
| 7 μνησθητι ουν τις καθαρος ων απωλετο η ποτε αληθινοι ολορριζοι απωλοντο | 7 Recordare, obsecro te, quis umquam innocens periit ? aut quando recti deleti sunt ? |
| 8 καθ' ον τροπον ειδον τους αροτριωντας τα ατοπα οι δε σπειροντες αυτα οδυνας θεριουσιν εαυτοις | 8 Quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem, et seminant dolores, et metunt eos, |
| 9 απο προσταγματος κυριου απολουνται απο δε πνευματος οργης αυτου αφανισθησονται | 9 flante Deo perisse, et spiritu iræ ejus esse consumptos. |
| 10 σθενος λεοντος φωνη δε λεαινης γαυριαμα δε δρακοντων εσβεσθη | 10 Rugitus leonis, et vox leænæ, et dentes catulorum leonum contriti sunt. |
| 11 μυρμηκολεων ωλετο παρα το μη εχειν βοραν σκυμνοι δε λεοντων ελιπον αλληλους | 11 Tigris periit, eo quod non haberet prædam, et catuli leonis dissipati sunt. |
| 12 ει δε τι ρημα αληθινον εγεγονει εν λογοις σου ουθεν αν σοι τουτων κακον απηντησεν ποτερον ου δεξεται μου το ους εξαισια παρ' αυτου | 12 Porro ad me dictum est verbum absconditum, et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri ejus. |
| 13 φοβοι δε και ηχω νυκτερινη επιπιπτων φοβος επ' ανθρωπους | 13 In horrore visionis nocturnæ, quando solet sopor occupare homines, |
| 14 φρικη δε μοι συνηντησεν και τρομος και μεγαλως μου τα οστα συνεσεισεν | 14 pavor tenuit me, et tremor, et omnia ossa mea perterrita sunt ; |
| 15 και πνευμα επι προσωπον μου επηλθεν εφριξαν δε μου τριχες και σαρκες | 15 et cum spiritus, me præsente, transiret, inhorruerunt pili carnis meæ. |
| 16 ανεστην και ουκ επεγνων ειδον και ουκ ην μορφη προ οφθαλμων μου αλλ' η αυραν και φωνην ηκουον | 16 Stetit quidam, cujus non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi auræ lenis audivi. |
| 17 τι γαρ μη καθαρος εσται βροτος εναντιον κυριου η απο των εργων αυτου αμεμπτος ανηρ | 17 Numquid homo, Dei comparatione, justificabitur ? aut factore suo purior erit vir ? |
| 18 ει κατα παιδων αυτου ου πιστευει κατα δε αγγελων αυτου σκολιον τι επενοησεν | 18 Ecce qui serviunt ei, non sunt stabiles, et in angelis suis reperit pravitatem ; |
| 19 τους δε κατοικουντας οικιας πηλινας εξ ων και αυτοι εκ του αυτου πηλου εσμεν επαισεν αυτους σητος τροπον | 19 quanto magis hi qui habitant domos luteas, qui terrenum habent fundamentum, consumentur velut a tinea ? |
| 20 και απο πρωιθεν εως εσπερας ουκετι εισιν παρα το μη δυνασθαι αυτους εαυτοις βοηθησαι απωλοντο | 20 De mane usque ad vesperam succidentur ; et quia nullus intelligit, in æternum peribunt. |
| 21 ενεφυσησεν γαρ αυτοις και εξηρανθησαν απωλοντο παρα το μη εχειν αυτους σοφιαν | 21 Qui autem reliqui fuerint, auferentur ex eis ; morientur, et non in sapientia. |