| 1 εν ετει δωδεκατω τω αχαζ βασιλει ιουδα εβασιλευσεν ωσηε υιος ηλα εν σαμαρεια επι ισραηλ εννεα ετη | 1 ܒܫܢܬ ܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܠܐܚܙ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܐܡܠܟ ܗܘܫܥ ܒܪ ܐܠܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܒܫܡܪܝܢ ܬܫܥ ܫ̈ܢܝܢ |
| 2 και εποιησεν το πονηρον εν οφθαλμοις κυριου πλην ουχ ως οι βασιλεις ισραηλ οι ησαν εμπροσθεν αυτου | 2 ܘܥܒܕ ܕܒܝܫ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܪܡ ܠܐ ܐܝܟ ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܗܘܘ ܩܕܡܘܗܝ |
| 3 επ' αυτον ανεβη σαλαμανασαρ βασιλευς ασσυριων και εγενηθη αυτω ωσηε δουλος και επεστρεψεν αυτω μαναα | 3 ܥܠܘܗܝ ܣܠܩ ܫܠܡܢܥܣܪ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܗܘܐ ܠܗ ܗܘܫܥ ܥܒܕܐ ܘܐܝܬܝ ܠܗ ܩܘܪ̈ܒܢܐ |
| 4 και ευρεν βασιλευς ασσυριων εν τω ωσηε αδικιαν οτι απεστειλεν αγγελους προς σηγωρ βασιλεα αιγυπτου και ουκ ηνεγκεν μαναα τω βασιλει ασσυριων εν τω ενιαυτω εκεινω και επολιορκησεν αυτον ο βασιλευς ασσυριων και εδησεν αυτον εν οικω φυλακης | 4 ܘܐܫܟܚ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܒܗܘܫܥ ܡܪܕܐ ܘܫܕܪ ܐ̈ܝܙܓܕܐ ܠܘܬ ܣܐܘ ܡܠܟܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܠܐ ܐܣܩ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܠܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܐܝܟ ܕܒܟܠ ܫܢܐ ܘܟܠܝܗܝ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܐܣܪܗ ܒܝܬ ܐܣܝܪ̈ܐ |
| 5 και ανεβη ο βασιλευς ασσυριων εν παση τη γη και ανεβη εις σαμαρειαν και επολιορκησεν επ' αυτην τρια ετη | 5 ܘܣܠܩ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܥܠ ܟܠܗ ܐܪܥܐ ܘܣܠܩ ܠܫܡܪ̈ܝܢ ܘܫܪܐ ܥܠܝܗ ܬܠܬ ܫ̈ܢܝܢ |
| 6 εν ετει ενατω ωσηε συνελαβεν βασιλευς ασσυριων την σαμαρειαν και απωκισεν τον ισραηλ εις ασσυριους και κατωκισεν αυτους εν αλαε και εν αβωρ ποταμοις γωζαν και ορη μηδων | 6 ܘܒܫܢܬܐ ܬܫܝܥܝܬܐ ܠܗܘܫܥ ܟܒܫ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܠܫܡܪܝܢ ܘܓܠܝ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܐܬܘܪ ܘܐܘܬܒ ܐܢܘܢ ܒܚܠܚ ܘܒܚܒܪ ܢܗܪ ܓܘܙܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܡܕܝ |
| 7 και εγενετο οτι ημαρτον οι υιοι ισραηλ τω κυριω θεω αυτων τω αναγαγοντι αυτους εκ γης αιγυπτου υποκατωθεν χειρος φαραω βασιλεως αιγυπτου και εφοβηθησαν θεους ετερους | 7 ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܚܛܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܕܐܦܩ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܡܢ ܬܚܝܬ ܐܝܕܐ ܕܦܪܥܘܢ ܡܠܟܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܕܚܠܘ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ |
| 8 και επορευθησαν τοις δικαιωμασιν των εθνων ων εξηρεν κυριος απο προσωπου υιων ισραηλ και οι βασιλεις ισραηλ οσοι εποιησαν | 8 ܘܗܠܟܘ ܒܢܡܘܣܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܕܐܘܒܕ ܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ |
| 9 και οσοι ημφιεσαντο οι υιοι ισραηλ λογους ουχ ουτως κατα κυριου θεου αυτων και ωκοδομησαν εαυτοις υψηλα εν πασαις ταις πολεσιν αυτων απο πυργου φυλασσοντων εως πολεως οχυρας | 9 ܘܐܡܪܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡ̈ܠܐ ܕܠܐ ܫܦܝܪ̈ܢ ܥܠ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܗܢܘܢ ܘܡ̈ܠܟܝܗܘܢ ܘܒܢܘ ܠܗܘܢ ܥ̈ܠܘܬܐ ܒܟܠ ܩܘܪ̈ܝܗܘܢ ܡܢ ܡܓܕܠ ܢܛܘܪ̈ܐ ܘܥܕܡܐ ܠܩܪܝܬܐ ܥܫܝܢܬܐ |
| 10 και εστηλωσαν εαυτοις στηλας και αλση επι παντι βουνω υψηλω και υποκατω παντος ξυλου αλσωδους | 10 ܘܐܩܝܡܘ ܠܗܘܢ ܩܝܡ̈ܬܐ ܘܕܚ̈ܠܬܐ ܥܠ ܟܠ ܪܡܬܐ ܕܪܡܐ ܘܬܚܝܬ ܟܘܠ ܐܝܠܢ ܕܥܒܝܛ |
| 11 και εθυμιασαν εκει εν πασιν υψηλοις καθως τα εθνη α απωκισεν κυριος εκ προσωπου αυτων και εποιησαν κοινωνους και εχαραξαν του παροργισαι τον κυριον | 11 ܘܣܡܘ ܬܡܢ ܒܣ̈ܡܐ ܥܠ ܥ̈ܠܘܬܐ ܐܝܟ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܘܒܕ ܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡܝܗܘܢ ܘܥܒܕܘ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܒܝܫ̈ܝܢ ܠܡܪܓܙܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ |
| 12 και ελατρευσαν τοις ειδωλοις οις ειπεν κυριος αυτοις ου ποιησετε το ρημα τουτο κυριω | 12 ܘܦܠܚܘ ܠܕܚ̈ܠܬܐ ܕܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܪܝܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ |
| 13 και διεμαρτυρατο κυριος εν τω ισραηλ και εν τω ιουδα εν χειρι παντων των προφητων αυτου παντος ορωντος λεγων αποστραφητε απο των οδων υμων των πονηρων και φυλαξατε τας εντολας μου και τα δικαιωματα μου και παντα τον νομον ον ενετειλαμην τοις πατρασιν υμων οσα απεστειλα αυτοις εν χειρι των δουλων μου των προφητων | 13 ܘܐܣܗܕ ܡܪܝܐ ܒܐܝܣܪܝܠ ܘܒܝܗܘܕܐ ܒܐܝܕܐ ܕܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܢܒ̈ܝܐ ܘܟܠ ܚ̈ܙܝܐ ܘܐܡܪ ܬܘܒܘ ܡܢ ܐܘܪ̈ܚܬܟܘܢ ܒܝܫ̈ܬܐ ܘܛܪܘ ܦܘܩ̈ܕܢܝ ܘܩܝ̈ܡܝ ܐܝܟ ܢܡ̈ܘܣܐ ܕܦܩܕܬ ܠܐ̈ܒܗܝܟܘܢ ܘܐܝܟ ܕܫܠܚܬ ܠܗܘܢ ܒܐܝܕܐ ܕܥܒ̈ܕܝ ܢܒ̈ܝܐ |
| 14 και ουκ ηκουσαν και εσκληρυναν τον νωτον αυτων υπερ τον νωτον των πατερων αυτων | 14 ܘܠܐ ܫܡܥܘ ܘܩܫܝܘ ܩܕܠܗܘܢ ܡܢ ܩܕܠܐ ܕܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܘܠܐ ܗܝܡܢܘ ܒܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ |
| 15 και τα μαρτυρια αυτου οσα διεμαρτυρατο αυτοις ουκ εφυλαξαν και επορευθησαν οπισω των ματαιων και εματαιωθησαν και οπισω των εθνων των περικυκλω αυτων ων ενετειλατο αυτοις του μη ποιησαι κατα ταυτα | 15 ܘܐܣܠܝܘ ܩܝ̈ܡܝ ܘܦܘܩ̈ܕܢܝ ܕܦܩܕܬ ܠܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܘܣ̈ܗܕܘܬܐ ܕܐܣܗܕܬ ܒܗܘܢ ܘܐܙܠܘ ܒܬܪ ܠܐ ܡܕܡ ܘܡܕܡ ܠܐ ܐܝܬܪܘ ܐܠܐ ܐܙܠܘ ܒܬܪ ܥܡ̈ܡܐ ܕܦܩܕ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ ܕܠܐ ܬܥܒܕܘܢ ܐܟܘܬܗܘܢ |
| 16 εγκατελιπον τας εντολας κυριου θεου αυτων και εποιησαν εαυτοις χωνευμα δυο δαμαλεις και εποιησαν αλση και προσεκυνησαν παση τη δυναμει του ουρανου και ελατρευσαν τω βααλ | 16 ܘܫܒܩܘ ܟܠܗܘܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܘܥܒܕܘ ܠܗܘܢ ܢܣܝ̈ܟܐ ܬܪ̈ܝܢ ܥ̈ܓܠܐ ܘܥܒܕܘ ܕܒܚ̈ܐ ܠܕܚ̈ܠܬܐ ܘܣܓܕܘ ܠܟܠ ܚܝ̈ܠܐ ܕܫܡܝܐ ܘܦܠܚܘ ܠܒܥܠܐ |
| 17 και διηγον τους υιους αυτων και τας θυγατερας αυτων εν πυρι και εμαντευοντο μαντειας και οιωνιζοντο και επραθησαν του ποιησαι το πονηρον εν οφθαλμοις κυριου παροργισαι αυτον | 17 ܘܐܥܒܪܘ ܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܒܢ̈ܬܗܘܢ ܒܢܘܪܐ ܘܩܨܡܘ ܩܨ̈ܡܐ ܘܢܚܫܘ ܘܐܬܚܫܒܘ ܠܡܥܒܕ ܟܠ ܕܒܝܫ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܠܡܪܓܙܘܬܗ |
| 18 και εθυμωθη κυριος σφοδρα εν τω ισραηλ και απεστησεν αυτους απο του προσωπου αυτου και ουχ υπελειφθη πλην φυλη ιουδα μονωτατη | 18 ܘܪܓܙ ܡܪܝܐ ܛܒ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܥܒܪ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܘܠܐ ܐܫܬܚܪ ܐܠܐ ܐܢ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ ܒܠܚܘܕ |
| 19 και γε ιουδας ουκ εφυλαξεν τας εντολας κυριου του θεου αυτων και επορευθησαν εν τοις δικαιωμασιν ισραηλ οις εποιησαν | 19 ܘܐܦ ܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܠܐ ܢܛܪܘ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܘܗܠܟܘ ܒܢܡܘܣܗ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܥܒܕܘ ܕܒܝܫ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܪܓܙܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ |
| 20 και απεωσαντο τον κυριον εν παντι σπερματι ισραηλ και εσαλευσεν αυτους και εδωκεν αυτους εν χειρι διαρπαζοντων αυτους εως ου απερριψεν αυτους απο προσωπου αυτου | 20 ܘܐܣܠܝ ܡܪܝܐ ܠܟܠܗ ܙܪܥܗ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܨܥܪ ܐܢܘܢ ܘܐܫܠܡ ܐܢܘܢ ܒܐܝܕܐ ܕܒ̈ܙܘܙܐ ܥܕܡܐ ܕܫܕܐ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܐ̈ܦܘܗܝ |
| 21 οτι πλην ισραηλ επανωθεν οικου δαυιδ και εβασιλευσαν τον ιεροβοαμ υιον ναβατ και εξεωσεν ιεροβοαμ τον ισραηλ εξοπισθεν κυριου και εξημαρτεν αυτους αμαρτιαν μεγαλην | 21 ܡܛܠ ܕܦܪܩܘ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܒܬܪ ܕܘܝܕ ܘܐܡܠܟܘ ܥܠܝܗܘܢ ܠܝܘܪܒܥܡ ܒܪ ܢܒܛ ܘܐܛܥܝ ܝܘܪܒܥܡ ܠܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܒܬܪ ܡܪܝܐ ܘܐܚܛܝ ܐܢܘܢ ܚ̈ܛܗܐ ܪ̈ܘܪܒܐ |
| 22 και επορευθησαν οι υιοι ισραηλ εν παση αμαρτια ιεροβοαμ η εποιησεν ουκ απεστησαν απ' αυτης | 22 ܘܗܠܟܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܒܟܠܗܘܢ ܚ̈ܛܗܘܗܝ ܕܝܘܪܒܥܡ ܕܥܒܕ ܘܠܐ ܣܛܘ ܡܢܗܘܢ |
| 23 εως ου μετεστησεν κυριος τον ισραηλ απο προσωπου αυτου καθως ελαλησεν κυριος εν χειρι παντων των δουλων αυτου των προφητων και απωκισθη ισραηλ επανωθεν της γης αυτου εις ασσυριους εως της ημερας ταυτης | 23 ܥܕܡܐ ܕܐܥܒܪ ܡܪܝܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܒܐܝܕܐ ܕܟܠܗܘܢ ܢܒ̈ܝܐ ܘܓܠܝ ܐܢܘܢ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܐܪܥܗܘܢ ܠܐܬܘܪ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ |
| 24 και ηγαγεν βασιλευς ασσυριων εκ βαβυλωνος τον εκ χουνθα και απο αια και απο αιμαθ και σεπφαρουαιν και κατωκισθησαν εν πολεσιν σαμαρειας αντι των υιων ισραηλ και εκληρονομησαν την σαμαρειαν και κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτης | 24 ܘܐܝܬܝ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܡܢ ܒܒܠ ܘܡܢ ܟܘܬ ܘܡܢ ܥܘܐ ܘܡܢ ܚܡܬ ܘܡܢ ܣܦܪܘܝܡ ܘܐܘܬܒ ܐܢܘܢ ܒܩܘܪ̈ܝܐ ܕܫܡܪ̈ܝܢ ܚܠܦ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܝܪܬܘ ܠܫܡܪ̈ܝܢ ܘܝܬܒܘ ܒܩܘܪ̈ܝܗ |
| 25 και εγενετο εν αρχη της καθεδρας αυτων ουκ εφοβηθησαν τον κυριον και απεστειλεν κυριος εν αυτοις τους λεοντας και ησαν αποκτεννοντες εν αυτοις | 25 ܘܡܢ ܪܫܝܬܐ ܟܕ ܝܬܒܘ ܬܡܢ ܠܐ ܕܚܠܘ ܠܡܪܝܐ ܘܫܕܪ ܡܪܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܐܪ̈ܝܘܬܐ ܘܗܘܘ ܡܩܛܠܝܢ ܒܗܘܢ |
| 26 και ειπον τω βασιλει ασσυριων λεγοντες τα εθνη α απωκισας και αντεκαθισας εν πολεσιν σαμαρειας ουκ εγνωσαν το κριμα του θεου της γης και απεστειλεν εις αυτους τους λεοντας και ιδου εισιν θανατουντες αυτους καθοτι ουκ οιδασιν το κριμα του θεου της γης | 26 ܘܚܘܝܘ ܠܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܥܡ̈ܡܐ ܕܓܠܝܬ ܘܐܘܬܒܬ ܒܩܘܪ̈ܝܐ ܕܫܡܪ̈ܝܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܕܝܢܐ ܕܐܠܗܗ ܕܐܪܥܐ ܘܫܕܪ ܥܠܝܗܘܢ ܐܪ̈ܝܘܬܐ ܘܗܐ ܡܩܛܠܝܢ ܒܗܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܕܝܢܐ ܕܐܠܗܗ ܕܐܪܥܐ |
| 27 και ενετειλατο ο βασιλευς ασσυριων λεγων απαγετε εκειθεν και πορευεσθωσαν και κατοικειτωσαν εκει και φωτιουσιν αυτους το κριμα του θεου της γης | 27 ܘܦܩܕ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܐܡܪ ܐܘܒܠܘ ܠܬܡܢ ܚܕ ܡܢ ܟܗ̈ܢܐ ܕܓܠܝܬܘܢ ܡܢ ܬܡܢ ܘܢܐܙܠ ܘܢܬܒ ܬܡܢ ܘܢܠܦ ܐܢܘܢ ܕܝܢܐ ܕܐܠܗܗ ܕܐܪܥܐ |
| 28 και ηγαγον ενα των ιερεων ων απωκισαν απο σαμαρειας και εκαθισεν εν βαιθηλ και ην φωτιζων αυτους πως φοβηθωσιν τον κυριον | 28 ܘܐܬܐ ܚܕ ܡܢ ܟܗ̈ܢܐ ܕܓܠܝ ܡܢ ܫܡܪ̈ܝܢ ܘܝܬܒ ܒܒܝܬ ܐܝܠ ܘܗܘܐ ܡܠܦ ܠܗܘܢ ܐܝܟܢܐ ܢܕܚܠܘܢ ܠܡܪܝܐ |
| 29 και ησαν ποιουντες εθνη εθνη θεους αυτων και εθηκαν εν οικω των υψηλων ων εποιησαν οι σαμαριται εθνη εν ταις πολεσιν αυτων εν αις κατωκουν εν αυταις | 29 ܘܗܘܘ ܦܠܚܝܢ ܥܡ ܥܡ ܐܠܗܗ ܘܫܒܩܘ ܒܬ̈ܐ ܕܥ̈ܠܘܬܐ ܕܥܒܕܘ ܒܫܡܪܝܢ ܥܡ ܥܡ ܒܩܘܪ̈ܝܗܘܢ ܟܪ ܕܗܢܘܢ ܝܬܒܝܢ |
| 30 και οι ανδρες βαβυλωνος εποιησαν την σοκχωθβαινιθ και οι ανδρες χουθ εποιησαν την νηριγελ και οι ανδρες αιμαθ εποιησαν την ασιμαθ | 30 ܘܐܢܫ̈ܝ ܒܒܠ ܦܠܚܝܢ ܠܣܟܘܬ ܒܢܘܬ ܘܐܢܫ̈ܝ ܟܘܬ ܦܠܚܝܢ ܠܢܪܓܠ ܘܐܢܫ̈ܝ ܚܡܬ ܦܠܚܝܢ ܠܐܫܝܡܐ |
| 31 και οι ευαιοι εποιησαν την εβλαζερ και την θαρθακ και οι σεπφαρουαιν κατεκαιον τους υιους αυτων εν πυρι τω αδραμελεχ και ανημελεχ θεοις σεπφαρουαιν | 31 ܘܥܘ̈ܝܐ ܦܠܚܝܢ ܠܝܒܙܚ ܘܠܬܪܬܩ ܘܣܦܪ̈ܘܝܐ ܡܘܩܕܝܢ ܒܢܝ̈ܗܘܢ ܒܢܘܪܐ ܠܐܪܕܡܠܟ ܘܠܥܡܠܝܩ ܐ̈ܠܗܐ ܕܣܦܪܘܝܡ |
| 32 και ησαν φοβουμενοι τον κυριον και κατωκισαν τα βδελυγματα αυτων εν τοις οικοις των υψηλων α εποιησαν εν σαμαρεια εθνος εθνος εν πολει εν η κατωκουν εν αυτη και ησαν φοβουμενοι τον κυριον και εποιησαν εαυτοις ιερεις των υψηλων και εποιησαν εαυτοις εν οικω των υψηλων | 32 ܘܗܘܘ ܕܚܠܝܢ ܠܡܪܝܐ ܘܥܒܕܘ ܠܗܘܢ ܡܢܗܘܢ ܟܘܡܪ̈ܐ ܕܥ̈ܠܘܬܐ ܘܗܘܘ ܦܠܚܝܢ ܠܗܘܢ ܒܒܝܬ ܥ̈ܠܘܬܐ |
| 33 τον κυριον εφοβουντο και τοις θεοις αυτων ελατρευον κατα το κριμα των εθνων οθεν απωκισεν αυτους εκειθεν | 33 ܠܡܪܝܐ ܕܚܠܝܢ ܗܘܘ ܘܠܐ̈ܠܗܝܗܘܢ ܦܠܚܝܢ ܗܘܘ ܐܝܟ ܢܡܘܣܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܘܓܠܝܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܐܪܥܗܘܢ |
| 34 εως της ημερας ταυτης αυτοι εποιουν κατα το κριμα αυτων αυτοι φοβουνται και αυτοι ποιουσιν κατα τα δικαιωματα αυτων και κατα την κρισιν αυτων και κατα τον νομον και κατα την εντολην ην ενετειλατο κυριος τοις υιοις ιακωβ ου εθηκεν το ονομα αυτου ισραηλ | 34 ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܥܠ ܕܫܒܩܘ ܠܡܪܝܐ ܘܥܒܕܝܢ ܐܝܟ ܢܡܘܣܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܘܠܐ ܕܚܠܝܢ ܠܡܪܝܐ ܘܠܐ ܥܒܕܝܢ ܐܝܟ ܩܝܡܐ ܘܐܝܟ ܕܝܢܐ ܘܐܝܟ ܢܡܘܣܐ ܘܐܝܟ ܦܘܩܕܢܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܒܢ̈ܝ ܝܥܩܘܒ ܕܫܡܝ ܫܡܗ ܐܝܣܪܐܝܠ |
| 35 και διεθετο κυριος μετ' αυτων διαθηκην και ενετειλατο αυτοις λεγων ου φοβηθησεσθε θεους ετερους και ου προσκυνησετε αυτοις και ου λατρευσετε αυτοις και ου θυσιασετε αυτοις | 35 ܘܐܩܝܡ ܡܪܝܐ ܩܝܡܐ ܥܡܗܘܢ ܘܦܩܕ ܐܢܘܢ ܘܐܡܪ ܠܐ ܬܕܚܠܘܢ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܘܠܐ ܬܣܓܕܘܢ ܠܗܘܢ ܘܠܐ ܬܦܠܚܘܢ ܐܢܘܢ ܘܠܐ ܬܕܒܚܘܢ ܠܗܘܢ |
| 36 οτι αλλ' η τω κυριω ος ανηγαγεν υμας εκ γης αιγυπτου εν ισχυι μεγαλη και εν βραχιονι υψηλω αυτον φοβηθησεσθε και αυτω προσκυνησετε και αυτω θυσετε | 36 ܐܠܐ ܦܠܘܚܘ ܠܡܪܝܐ ܕܐܣܩܟܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܒܚܝܠܐ ܪܒܐ ܘܒܕܪܥܐ ܪܡܐ ܠܗ ܦܠܘܚܘ ܘܠܗ ܣܓܘܕܘ ܘܠܗ ܕܒܚܘ |
| 37 και τα δικαιωματα και τα κριματα και τον νομον και τας εντολας ας εγραψεν υμιν φυλασσεσθε ποιειν πασας τας ημερας και ου φοβηθησεσθε θεους ετερους | 37 ܘܩܝ̈ܡܐ ܘܕܝ̈ܢܐ ܘܢܡܘܣ̈ܐ ܘܦܘܩ̈ܕܢܐ ܕܟܬܒ ܠܟܘܢ ܛܪܘ ܘܥܒܕܘ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܠܐ ܬܕܚܠܘܢ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ |
| 38 και την διαθηκην ην διεθετο μεθ' υμων ουκ επιλησεσθε και ου φοβηθησεσθε θεους ετερους | 38 ܘܩܝ̈ܡܐ ܕܐܩܝܡܬ ܥܡܟܘܢ ܠܐ ܬܛܥܘܢ ܘܠܐ ܬܕܚܠܘܢ ܠܐ̈ܠܗܐ ܕܥܡ̈ܡܐ |
| 39 οτι αλλ' η τον κυριον θεον υμων φοβηθησεσθε και αυτος εξελειται υμας εκ παντων των εχθρων υμων | 39 ܐܠܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܕܚܠܘ ܘܗܘ ܡܦܨܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟܘܢ |
| 40 και ουκ ακουσεσθε επι τω κριματι αυτων ο αυτοι ποιουσιν | 40 ܘܠܐ ܫܡܥܘ ܐܠܐ ܐܝܟ ܢܡܘܣܗܘܢ ܩܕܡܝܐ ܥܒܕܝܢ ܗܘܘ |
| 41 και ησαν τα εθνη ταυτα φοβουμενοι τον κυριον και τοις γλυπτοις αυτων ησαν δουλευοντες και γε οι υιοι και οι υιοι των υιων αυτων καθα εποιησαν οι πατερες αυτων ποιουσιν εως της ημερας ταυτης | 41 ܘܗܘܘ ܐܦ ܥܡ̈ܡܐ ܗܠܝܢ ܕܝܬܒܘ ܒܫܡܪܝܢ ܕܚܠܝܢ ܠܡܪܝܐ ܘܠܓܠܝܦܝ̈ܗܘܢ ܦܠܚܝܢ ܗܘܘ ܐܦ ܒ̈ܢܝܗܘܢ ܐܦ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܐܝܟ ܕܥܒܕܘ ܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܥܒܕܝܢ ܗܘܘ ܐܦ ܗܢܘܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ |