SCRUTATIO

Martedi, 7 ottobre 2025 - San Bruno (Brunone) ( Letture di oggi)

Mihej 1


font
Biblija HrvatskiBIBBIA RICCIOTTI
1 Riječ Jahvina, upućena Miheju Morešećaninu u vrijeme Jotama, Ahaza i Ezekije, kraljeva judejskih. Njegova viđenja o Samariji i o Jeruzalemu.1 - Parola del Signore comunicata a Michea Morastite ai tempi di Joatan, di Acaz e di Ezechia, re di Giuda, riguardante ciò che vide su Samaria e Gerusalemme.
2 Čujte, narodi, vi svi!
Slušaj, zemljo, i sve što te ispunja!
Gospod Jahve protiv vas će svjedočiti –
Gospod iz svetoga hrama svojega!
2 «Ascoltate tutti, o popoli: faccia attenzione la terra, e quei che la riempiono, e il Signore Dio venga a testificare contro di voi, il Signore dal suo tempio santo.
3 Jer evo: Jahve izlazi iz svetoga mjesta svojega,
silazi i hodi po visovima zemaljskim.
3 Perchè ecco il Signore che uscirà dal suo luogo, e scenderà calcando le sommità della terra.
4 Gore se rastapaju pod njegovim koracima
i doline rasijedaju
kao vosak pred ognjem,
kao voda što se razlijeva niz obronak.
4 E le montagne si scioglieranno sotto i suoi passi, e le valli si distempreranno come cera al fuoco, come acque colanti giù per i dirupi.
5 Sve je to za zločinstvo Jakovljevo
i za grijehe doma Izraelova.
Koje je zločinstvo Jakovljevo?
Nije li Samarija?
Što su uzvišice Judine?
Nije li Jeruzalem?
5 Tutto questo per la scelleratezza di Giacobbe e pei peccati della casa d'Israele. E quale la scelleratezza di Giacobbe, se non Samaria? E quali gli alti luoghi di Giuda, se non Gerusalemme?
6 »Učinit ću od Samarije kamenu gomilu u polju,
ledinu za vinograd.
Zavaljat ću kamenje njezino u dolinu,
otkrit ću joj temelje.
6 Ma io ridurrò Samaria, come un mucchio di pietre in un campo, quando si pianta una vigna; e travolgerò a valle le sue pietre, e metterò allo scoperto le sue fondamenta.
7 Razbit će se svi njeni kipovi,
sva će joj se plaća bludnička ognjem spaliti,
raskomadat ću sve njene idole,
jer su od bludničke plaće nakupljeni,
i opet će postati plaćom bludničkom.«
7 E tutte le sue statue andranno infrante, e tutte le mercedi offerte saranno consumate dal fuoco, e porterò la distruzione su tutti i suoi idoli; perchè sono mercedi raccolte da meretrice e in mercede da meretrice si convertiranno.
8 »Zato ću zakukati i zaridati,
ići ću gol i bos,
zavijat ću kao šakali,
urlikat ću kao nojevi.
8 Per questo io piangerò e farò lamenti, andrò spogliato e nudo, manderò urla dolenti come le fiere, e gemiti come gli struzzi.
9 Jer njenoj rani nema lijeka,
sve do Jude dopire,
dotiče vrata moga naroda,
sve do Jeruzalema!
9 Perchè la sua piaga è disperata, è penetrata fino in Giuda, ha toccato la porta del mio popolo fino in Gerusalemme.
10 Ne objavljujte toga u Gatu,
u Akonu nemojte plakati!
U Bet Leafri
valjajte se u prašini!
10 In Get non l'annunziate: in Pianto è inutile che piangiate: in Casa della Polvere di polvere cospargetevi:
11 Odlazi sramotno,
stanovnice šafirska!
Iz svoga grada nije izašla
stanovnica saananska!
Bet Haesel iščupan je iz temelja,
iz svojih čvrstih osnova.
11 passate altrove voi, abitanti della Bella, già squallida per la vergogna: l'abitatrice di Uscita non è più uscita: Casa aderente riceverà pianto da voi, a suo proprio appoggio;
12 Kako se može nadati sreći
stanovnica marotska?
Jer nesreća silazi od Jahve
sve do vrata jeruzalemskih.
12 quella che abita in Amarezze or vi si trova; perchè è in pena pei suoi beni; perchè il male è disceso dal Signore alla porta di Gerusalemme.
13 Upregni brze konje u bojna kola,
stanovnice lakiška!
To je bio početak grijeha Kćeri sionske,
jer su se u tebi našla zločinstva Izraelova.
13 Si prepara un frastuono di carri da far stordire l'abitatrice di Lachis, è principio di peccato alla figlia di Sion, perchè in te si ritrovarono i delitti d'Israele.
14 Zato ćeš dati otpusnicu Morešet Gatu,
domovi će akzipski razočarati kraljeve izraelske.
14 Perciò manderà degli emissari contro l'Eredità di Get: le case di Menzogna saranno un inganno per i re d'Israele.
15 Još ću ti dovesti osvajača,
stanovnice mareška,
stići će do Adulama
slava Izraelova.
15 Inoltre ti condurrò chi prenderà possesso dell'eredità, o tu che abiti in Maresa: fino a Odollam verrà a riparare la gloria d'Israele.
16 Čupaj kosu i ostriži se
za milom djecom svojom!
Postani ćelava kao orao lešinar,
jer su izgnana daleko od tebe.«
16 Scalvati e raditi pei tuoi diletti figli, schiomati la testa crine a crine, com'aquila; perchè sono stati condotti via schiavi lungi da te!