SCRUTATIO

Giovedi, 9 ottobre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 34


font
Biblija HrvatskiBIBBIA TINTORI
1 Elihu nastavi svoju besjedu i reče:1 Poi Eliu, continuando a parlare, disse anche questo:
2 »I vi, mudraci, čujte što ću reći,
vi, ljudi umni, poslušajte mene,
2 « O sapienti, ascoltate le mie parole, o prudenti, statemi a sentire:
3 jer uši nam prosuđuju besjede
isto kao što nepce hranu kuša.
3 giacchè l'orecchio giudica le parole come il palato discerne i cibi.
4 Zajedno ispitajmo što je pravo
i razmislimo skupa što je dobro.
4 Formiamoci un giudizio, e vediamo tra noi quale sia il meglio.
5 Job je utvrdio: ‘Ja sam pravedan,
ali Bog meni pravdu uskraćuje.
5 Giobbe ha detto: Io son giusto: e Dio non mi rende giustizia;
6 U pravu sam, a lašcem prave mene,
nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!’
6 nel giudizio fatto contro di me ci sono degli sbagli; la mia piaga è atroce senza che io abbia peccato:
7 Zar gdje čovjeka ima poput Joba
koji porugu pije kao vodu,
7 chi è mai come Giobbe che beve l'insulto come l'acqua,
8 sa zlikovcima koji skupa hodi
i s opakima isti dijeli put?
8 e cammina con quei che commettono l'iniquità, e s'imbranca cogli scelerati?
9 On tvrdi: ‘Kakva korist je čovjeku
od tog što Bogu ugoditi želi?’
9 Infatti ha detto: L'uomo non piacerà a Dio, quand'anche corresse assieme con lui.
10 Stoga me čujte, vi ljudi pametni!
Od Boga zlo je veoma daleko
i nepravednost od Svemogućega,
10 Or dunque ascoltatemi, o uomini assennati. Lungi da Dio l'empietà, e dall'onnipotente l'ingiustizia.
11 te on čovjeku plaća po djelima,
daje svakom po njegovu vladanju.
11 Egli infatti renderà all'uomo secondo le sue opere, e retribuirà a ciascuno secondo la sua condotta.
12 Odista, Bog zla nikada ne čini,
niti Svesilni kad izvrće pravo.
12 Di certo Dio non condanna senza ragione, e l'Onnipotente non perverte la giustizia.
13 Ta tko je njemu povjerio zemlju
i vasioni svijet tko je stvorio?
13 Qual altro ha Egli costituito sopra la terra? A chi ha dato il governo dell'universo da lui creato?
14 Kad bi on dah svoj u se povukao,
kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
14 Se restringesse in sè il suo pensiero, se ritirasse a sè lo spirito e il fiato,
15 sva bića bi odjednom izdahnula
i u prah bi se pretvorio čovjek.
15 sogni carne verrebbe meno, e l'uomo ritornerebbe in cenere.
16 Ako razuma imaš, slušaj ovo,
prikloni uho glasu riječi mojih.
16 Se tu sei intelligente, ascolta quanto si dice, e sta' attento al suono delle mie parole.
17 Može li vladat’ koji mrzi pravo?
Najpravednijeg hoćeš li osudit’? –
17 Può forse essere sanato colui che non ama la giustizia? E come fai a condannare a questa maniera colui che è il Giusto?
18 Onog koji kaže kralju: ‘Nitkove!’
a odličniku govori: ‘Zlikovče!’
18 Colui che dice al re: Apostata, e chiama i grandi scelerati;
19 Koji nije spram knezovima pristran
i jednak mu je ubog i mogućnik,
jer oni su djelo ruku njegovih?
19 colui che non guarda in faccia ai potenti, e non fa conto del tiranno quando è in litigio col povero, perché tutti sono opera delle sue mani.
20 Zaglave za tren, usred gluhe noći:
komešaju se narodi, prolaze;
ni od čije ruke moćni padaju.
20 Essi moriranno all'improvviso, nel mezzo della notte, ne saran turbati i popoli, ed essi passeranno, e il violento sarà portato via senza la mano (dell'uomo).
21 Jer, on nadzire pute čovjekove,
pazi nad svakim njegovim korakom.
21 Infatti Dio tien d'occhio la condotta dei mortali e considera tutti i loro passi.
22 Nema toga mraka niti crne tmine
gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
22 Non vi son tenebre, nè ombra di morte ove possano nascondersi quelli che operano l'iniquità.
23 Bog nikome unaprijed ne kaže
kada će na sud pred njega stupiti.
23 Non è più in potere dell'uomo di comparire al giudizio di Dio.
24 Bez saslušanja on satire jake
i stavlja druge na njihovo mjesto.
24 Egli ne stritolerà una moltitudine innumerevole, e ne stabilirà altri al loro posto.
25 Ta odveć dobro poznaje im djela!
Sred noći on ih obara i gazi.
25 Conoscendo le loro opere, li travolge nella notte e li fa stritolare;
26 Ćuškom ih bije zbog zloće njihove
na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
26 li colpisce come empi in presenza di tutti.
27 Jer prestadoše za njime hoditi,
zanemariše putove njegove
27 Essi come per partito preso si allontanarono da lui e non vollero comprendere nessuna delle sue vie,
28 goneć uboge da vape do njega
i potlačene da k njemu leleču.
28 in modo da far giungere a lui il gemito del povero, da fargli sentire i lamenti degl'infelici.
29 Al’ miruje li, tko da njega gane?
Zastre li lice, tko ga vidjet’ može?
29 Se Egli dà pace, chi potrà condannare? Se Egli nasconde il suo volto, chi potrà contemplarlo, sia delle nazioni che di tutti gli uomini?
30 Nad pucima bdî k’o i nad čovjekom
da ne zavlada tko narod zavodi.
30 E gli fa regnare l'ipocrita a motivo dei peccati del popolo.
31 Kada bezbožnik Bogu svome kaže:
‘Zavedoše me, više griješit’ neću.
31 Giacchè io ho parlato davanti a Dio, non t'impedirò di parlare.
32 Ne uviđam li, ti me sad pouči,
i ako sam kad nepravdu činio,
ubuduće ja činiti je neću!’
32 Se ho sbagliato, mostramelo, e se ho parlato male non dirò altro.
33 Misliš da Bog mora njega kazniti,
dok ti zamisli njegove prezireš?
Al’ kada ti odlučuješ, a ne ja,
mudrost nam svoju istresi de sada!
33 Forse che Dio non ti domanderà conto dell'iniquità, perchè ti è dispiaciuto? Tu e non io hai cominciato a parlare, or se hai qualche cosa di meglio, parla.
34 Svi ljudi umni sa mnom će se složit’
i svatko razuman koji čuje mene:
34 Parlino con me gli uomini intelligenti, e l'uomo saggio mi ascolti.
35 Nepromišljeno Job je govorio,
u riječima mu neima mudrosti.
35 Ma Giobbe ha parlato stoltamente, e le sue parole non suonan buona dottrina.
36 Stoga, nek’ se Job dokraja iskuša,
jer odgovara poput zlikovaca;
36 Padremio, sia provato Giobbe sino alla fine, non risparmiare l'uomo iniquo;
37 a svom grijehu još pobunu domeće,
među nama on plješće dlanovima
i hule svoje na Boga gomila.«
37 perchè egli aggiunge ai suoi peccati la bestemmia. Frattanto sia fra noi messo alle strette, e poi coi suoi discorsi chiami in giudizio Dio ».