SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

ΙΕΖΕΚΙΗΛ - Ezechiele - Ezekiel 6


font
GREEK BIBLEPeshitta
1 Και εγεινε λογος Κυριου προς εμε, λεγων,1 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ
2 Υιε ανθρωπου, στηριξον το προσωπον σου προς τα ορη του Ισραηλ και προφητευσον εναντιον αυτων,2 ܒܪܢܫܐ ܣܝܡ ܐ̈ܦܝܟ ܠܛܘܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܐܬܢܒܐ ܥܠܝܗܘܢ
3 και ειπε, Ορη του Ισραηλ, ακουσατε τον λογον Κυριου του Θεου? Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος προς τα ορη και προς τα βουνα, προς τους ρυακας και προς τας κοιλαδας. Ιδου, εγω, εγω θελω φερει εφ' υμας ρομφαιαν, και θελω καταστρεψει τους υψηλους τοπους σας.3 ܘܐܡܪ ܛܘܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܫܡܥܘ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܠܛܘܪ̈ܐ ܘܠܪ̈ܡܬܐ ܘܠܢܚ̈ܠܐ ܘܠܦܨ̈ܝܕܐ ܗܐ ܡ̇ܝܬܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟܘܢ ܚܪܒܐ ܘܐܘܒܕ ܦܪ̈ܟܝܟܘܢ
4 Και τα θυσιαστηρια σας θελουσιν αφανισθη και τα ειδωλα σας θελουσι συντριφθη, και τους τετραυματισμενους σας θελω καταβαλει εμπροσθεν των ξοανων σας.4 ܘܢܨܕܘܢ ܡܕܒܚܝ̈ܟܘܢ ܘܢܬܬܒܪܘܢ ܦܬܟܪ̈ܝܟܘܢ ܘܐܪܡܐ ܚܪ̈ܝܒܝܟܘܢ ܩܕܡ ܕܚ̈ܠܬܟܘܢ
5 Και θελω στρωσει τα πτωματα των υιων Ισραηλ εμπροσθεν των ξοανων αυτων, και θελω διασκορπισει τα οστα σας κυκλω των θυσιαστηριων σας.5 ܘܐܪܡܐ ܫ̈ܠܕܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܩܕܡ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܐܕܪܐ ܓܪ̈ܡܝܟܘܢ ܚܕܪ ܡܕܒܚ̈ܝܟܘܢ
6 κατα πασαν κατοικησιν σας αι πολεις θελουσιν ερημωθη, και οι υψηλοι τοποι θελουσιν αφανισθη, ωστε τα θυσιαστηρια σας να ερημωθωσι και να αφανισθωσι, και τα ξοανα σας να συντριφθωσι και να εκλειψωσι, και τα ειδωλα σας να πεσωσι κατακεκομμενα, και τα εργα σας να εξαλειφθωσι.6 ܘܡܕܝܢܬ̈ܐ ܕܟܠܗ ܝܬܒܟܘܢ ܢܚܪ̈ܒܢ ܘܦܪ̈ܟܐ ܢܨ̈ܕܝܢ ܡܛܠ ܕܢܚܪܒܘܢ ܘܢܨܕܘܢ ܡܕܒܚ̈ܝܟܘܢ ܘܢܬܬܒܪܘܢ ܘܢܬܒܛܠܘܢ ܦܬܟܪ̈ܝܟܘܢ ܘܢܬܓܕܡܘܢ ܓܠܝ̈ܦܝܟܘܢ ܘܢܬܥܛܘܢ ܥܒ̇ܕܝ̈ܟܘܢ
7 Και οι τετραυματισμενοι θελουσι πεσει εν μεσω υμων, και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.7 ܘܢܦܠܘܢ ܚܪ̈ܝܒܐ ܒܝܢܬܟܘܢ ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ
8 Θελω ομως αφησει υπολοιπον, δια να εχητε τινας εκφυγοντας την μαχαιραν μεταξυ των εθνων, οταν διασκορπισθητε εις τους τοπους.8 ܘܐܘܬܪ ܡܢܟܘܢ ܒܝܬ ܥܡ̈ܡܐ ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܦܨܝܘ ܡܢ ܚܪܒܐ ܘܐܬܒܕܪܘ ܒܡ̈ܕܝܢܬܐ
9 Και οσοι απο σας εκφυγωσι, θελουσι με ενθυμεισθαι μεταξυ των εθνων, οπου θελουσι φερθη αιχμαλωτοι, οταν φερω εις συντριβην την πορνικην αυτων καρδιαν ητις εξεκλινεν απ' εμου, και τους οφθαλμους αυτων τους εκπορνευοντας κατοπιν των ξοανων αυτων? και θελουσιν αποστρεφεσθαι εαυτους δι' οσας κακιας επραξαν εν πασι τοις βδελυγμασιν αυτων.9 ܘܢܬܕܟܪܘܢܢܝ ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܦܨܝܘ ܡܢܟܘܢ ܒܝܬ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܫܬܒܝܘ ܠܬܡܢ ܡܐ ܕܬܒ̇ܪܬ ܠܠܒܗܘܢ ܙܢܝܐ ܕܣܛܘ ܡܢܝ ܘܥܝܢ̈ܝܗܘܢ ܕܛܥ̈ܝ ܒܬܪ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܢܬܩܡ̈ܛܢ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܒܒܝܫܬܐ ܕܥܒܕܘ ܘܒܟܠܗ̇ ܛܢܦܘܬܗܘܢ
10 Και θελουσι γνωρισει οτι εγω ο Κυριος δεν ελαλησα ματαιως, οτι ηθελον καμει εις αυτους τα κακα ταυτα.10 ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܗܘܐ ܣܪܝܩܐܝܬ ܐܡ̇ܪܬ ܕܐܥܒܕ ܠܗܘܢ ܒܝܫܬܐ ܗܕܐ
11 Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Κροτησον με την χειρα σου και κτυπησον με τον ποδα σου και ειπε, Ουαι δια παντα τα κακα βδελυγματα του οικου Ισραηλ? διοτι θελουσι πεσει υπο μαχαιρας, υπο πεινης και υπο λοιμου.11 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܩܘܫ ܒܟܦܟ ܘܪܦܘܣ ܒܪܓܠܟ ܘܐܡܪ ܐܚܢ ܥܠ ܟܘܠܗ̇ ܛܢܦܘܬܐ ܘܒܝܫܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܕܒܚܪܒܐ ܘܒܟܦܢܐ ܘܒܡܘܬܢܐ ܢܦܠܘܢ
12 Ο μακραν θελει αποθανει υπο λοιμου και ο πλησιον θελει πεσει υπο μαχαιρας, ο δε εναπολειφθεις και ο πολιορκουμενος θελει αποθανει υπο πεινης? ουτω θελω συντελεσει την οργην μου επ' αυτους.12 ܕܪܚܝܩ ܢܡܘܬ ܒܡܘܬܢܐ ܘܕܩܪܝܒ ܒܚܪܒܐ ܢܦܠ ܘܕܡܫܬܚܪ ܘܕܡܬܦܨܐ ܒܟܦܢܐ ܢܡܘܬ ܘܐܫܡܠܐ ܪܘܓܙܝ ܒܗܘܢ
13 Και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος, οταν οι τραυματιαι αυτων κηνται μεταξυ των ξοανων αυτων κυκλω των θυσιαστηριων αυτων, επι παντα υψηλον λοφον, επι πασας τας κορυφας των ορεων και υποκατω παντος δενδρον πρασινου και υποκατω πασης δασυφυλλου δρυος, του τοπου οπου προσεφερον οσμην ευωδιας εις παντα τα ξοανα αυτων.13 ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܡܐ ܕܗܘܘ ܩܛܝ̈ܠܝܗܘܢ ܒܝܢܬ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܚܕܪ ܡܕܒܚ̈ܝܗܘܢ ܥܠ ܟܠ ܪܡܬܐ ܕܪܡܐ ܘܬܚܝܬ ܟܠ ܪ̈ܝܫܝ ܛܘܪ̈ܐ ܘܬܚܝܬ ܟܠ ܐܝܠܢ ܕܡܛ̇ܠ ܘܬܚܝܬ ܟܠ ܒܛܡܬܐ ܥܒܝܛܬܐ ܒܐܬܪܐ ܕܣܡܘ ܬܡܢ ܒܣ̈ܡܐ ܠܟܠܗܘܢ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ
14 Και θελω εκτεινει την χειρα μου επ' αυτους και καταστησει ερημον την γην, ερημοτεραν μαλιστα παρα την ερημον Διβλαθα, εις πασας αυτων τας κατοικησεις? και θελουσι γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.14 ܘܐܪܝܡ ܐܝܕܝ ܥܠܝܗܘܢ ܘܐܥܒܕܝܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܠܚܒܠܐ ܘܠܬܡܗܐ ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܕܕܒܠܬ ܘܟܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܗܘܢ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ