SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ´ - 2 Re - Kings IV 16


font
GREEK BIBLEPeshitta
1 Εν τω δεκατω εβδομω ετει του Φεκα υιου του Ρεμαλια, εβασιλευσεν ο Αχαζ υιος του Ιωθαμ, βασιλεως του Ιουδα.1 ܒܫܢܬ ܬܡܢܥܣܪ̈ܐ ܫ̈ܢܝܢ ܠܦܩܚ ܒܪ ܪܘܡܠܝܐ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܡܠܟ ܐܚܙ ܒܪ ܝܘܬܡ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ
2 Εικοσι ετων ηλικιας ητο ο Αχαζ οτε εβασιλευσε, και εβασιλευσε δεκαεξ ετη εν Ιερουσαλημ. Δεν επραξεν ομως το ευθες ενωπιον Κυριου του Θεου αυτου, ως ο Δαβιδ ο πατηρ αυτου.2 ܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܗܘܐ ܫܢܝ̈ܢ ܐܚܙ ܟܕ ܐܡܠܟ ܘܫܬܬܥܣܪܐ ܫܢܝ̈ܢ ܐܡܠܟ ܒܐܘܪܫܠܡ ܘܠܐ ܥܒܕ ܕܫܦܝܪ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗ ܐܝܟ ܕܘܝܕ ܐܒܘܗܝ
3 Αλλα περιεπατησεν εν τη οδω των βασιλεων του Ισραηλ, και μαλιστα διεβιβασε τον υιον αυτου δια του πυρος, κατα τα βδελυγματα των εθνων, τα οποια ο Κυριος εξεδιωξεν απ' εμπροσθεν των υιων Ισραηλ.3 ܘܗܠܟ ܒܐܘܪܚܐ ܕܡ̈ܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܦ ܒܪܗ ܐܥܒܪ ܒܢܘܪܐ ܐܝܟ ܢܡܘܣܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܕܐܘܒܕ ܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ
4 Και εθυσιαζε και εθυμιαζεν επι τους υψηλους τοπους και επι τους λοφους και υποκατω παντος πρασινου δενδρου.4 ܘܕܒܚ ܘܐܥܛܪ ܥܠ ܥ̈ܠܘܬܐ ܘܥܠ ܪ̈ܡܬܐ ܘܬܚܝܬ ܟܠ ܐܝܠܢ ܕܥܒܝܛ
5 Τοτε ανεβησαν εις Ιερουσαλημ δια πολεμον Ρεσιν, ο βασιλευς της Συριας, και Φεκα, ο υιος του Ρεμαλια, βασιλευς του Ισραηλ? και επολιορκησαν τον Αχαζ, πλην δεν ηδυνηθησαν να νικησωσι.5 ܗܝܕܝܢ ܣܠܩ ܪܨܢ ܡܠܟܐ ܕܐܪܡ ܘܦܩܚ ܒܪ ܪܘܡܠܝܐ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܐܘܪܫܠܡ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡܗ ܘܠܐ ܐܫܟܚܘ ܕܢܬܟܬܫܘܢ ܥܠܝܗ
6 Κατ' εκεινον τον καιρον Ρεσιν ο βασιλευς της Συριας αποκατεστησε την Ελαθ υπο την εξουσιαν της Συριας, και εδιωξε τους Ιουδαιους απο της Ελαθ? και ελθοντες Συριοι εις την Ελαθ, κατωκησαν εκει εως της ημερας ταυτης.6 ܒܙܒܢܐ ܗܘ ܐܗܦܟ ܪܨܢ ܡܠܟܐ ܕܐܪܡ ܠܐܝܠܬ ܠܐܪܡ ܘܐܦܩ ܠܝܗܘܕܐ ܡܢ ܐܝܠܬ ܘܐܪ̈ܡܝܐ ܐܬܘ ܠܐܝܠܬ ܘܝܬܒܘ ܬܡܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ
7 Ο δε Αχαζ απεστειλε μηνυτας προς τον Θεγλαθ-φελασαρ, βασιλεα της Ασσυριας, λεγων, Εγω ειμαι δουλος σου και υιος σου? αναβα και σωσον με εκ χειρος του βασιλεως της Συριας και εκ χειρος του βασιλεως του Ισραηλ, οιτινες εσηκωθησαν εναντιον μου.7 ܘܫܕܪ ܐܚܙ ܐܝ̈ܙܓܕܐ ܠܘܬ ܬܓܠܬܦܠܣܪ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܐܡܪ ܥܒܕܟ ܐܢܐ ܘܒܪܟ ܣܩ ܘܦܪܘܩܝܢܝ ܡܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܕܐܪܡ ܘܡܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܩܝܡܝܢ ܥܠܝ
8 Και ελαβεν ο Αχαζ το αργυριον και το χρυσιον το ευρεθεν εν τω οικω του Κυριου και εν τοις θησαυροις του οικου του βασιλεως, και απεστειλε δωρον εις τον βασιλεα της Ασσυριας.8 ܘܢܣܒ ܐܚܙ ܟܣܦܐ ܘܕܗܒܐ ܕܐܫܬܟܚ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܒܒܝܬ ܓܙܐ ܕܡܠܟܐ ܘܫܕܪ ܠܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܩܘܪܒܢܐ
9 Και εισηκουσεν αυτου ο βασιλευς της Ασσυριας? και ανεβη ο βασιλευς της Ασσυριας επι την Δαμασκον και εκυριευσεν αυτην, και μετωκισε τον λαον αυτης εις Κιρ, τον δε Ρεσιν εθανατωσε.9 ܘܫܡܥܗ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܣܠܩ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܥܠ ܕܪܡܣܘܩ ܘܐܚܕܗ ܘܓܠܝܗ ܠܩܝܪ ܘܠܪܨܢ ܩܛܠ
10 Και υπηγεν ο βασιλευς Αχαζ εις την Δαμασκον, προς συναντησιν του Θεγλαθ-φελασαρ, βασιλεως της Ασσυριας, και ειδε το θυσιαστηριον το εν Δαμασκω? και εστειλεν ο βασιλευς Αχαζ προς τον Ουριαν τον ιερεα το ομοιωμα του θυσιαστηριου και τον τυπον αυτου, καθ' ολην την εργασιαν αυτου.10 ܘܐܙܠ ܡܠܟܐ ܐܚܙ ܠܐܘܪܥܗ ܕܬܓܠܬܦܠܣܪ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܠܕܪܡܣܘܩ ܘܚܙܐ ܡܕܒܚܐ ܕܒܕܪܡܣܘܩ ܘܫܕܪ ܡܠܟܐ ܐܚܙ ܠܐܘܪܝܐ ܟܗܢܐ ܕܡܘܬܗ ܕܡܕܒܚܐ ܘܒܢܝܢܗ ܘܟܠܗ ܥܒܕܗ
11 Και ωκοδομησεν Ουριας ο ιερευς το θυσιαστηριον, κατα η παντα οσα ο βασιλευς Αχαζ απεστειλεν εκ Δαμασκου. Ουτως εκαμεν Ουριας ο ιερευς, εωσου ελθη ο βασιλευς Αχαζ εκ της Δαμασκου.11 ܘܥܒܕ ܐܘܪܝܐ ܟܗܢܐ ܡܕܒܚܐ ܐܝܟ ܕܫܕܪ ܡܠܟܐ ܐܚܙ ܡܢ ܕܪܡܣܘܩ ܗܟܢܐ ܥܒܕ ܐܘܪܝܐ ܟܗܢܐ ܥܕܠܐ ܢܐܬܐ ܐܚܙ ܡܠܟܐ ܡܢ ܕܪܡܣܘܩ
12 Και οτε ηλθεν ο βασιλευς εκ της Δαμασκου, ειδεν ο βασιλευς το θυσιαστηριον? και επλησιασεν ο βασιλευς προς το θυσιαστηριον και εκαμε προσφοραν επ' αυτου.12 ܘܐܬܐ ܡܠܟܐ ܡܢ ܕܪܡܣܘܩ ܘܚܙܐ ܐܚܙ ܡܠܟܐ ܡܕܒܚܐ ܘܩܪܒ ܡܠܟܐ ܠܘܬ ܡܕܒܚܐ ܘܣܠܩ ܠܥܠ ܡܢܗ
13 Και εκαυσε το ολοκαυτωμα αυτου και την εξ αλφιτων προσφοραν αυτου, και επεχεε την σπονδην αυτου, και ερραντισε το αιμα των ειρηνικων αυτου προσφορων, επι το θυσιαστηριον.13 ܘܐܣܩ ܥܠܘܗܝ ܥ̈ܠܘܬܐ ܘܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܢܩܝ ܢܘܩ̈ܝܐ ܘܪܣ ܕܡܐ ܕܫ̈ܠܡܐ ܕܝܠܗ ܥܠ ܡܕܒܚܐ
14 Και μετεφερε το χαλκινον θυσιαστηριον, το εμπροσθεν του Κυριου, απο του προσωπου του οικου, απο του μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου του Κυριου, και εθεσεν αυτο κατα το βορειον πλευρον του θυσιαστηριου.14 ܘܡܕܒܚܐ ܕܢܚܫܐ ܕܩܕܡ ܡܪܝܐ ܩܪܒܗ ܡܢ ܩܕܡ ܐ̈ܦܝ ܒܝܬܐ. ܡܢ ܒܝܬ ܡܕܒܚܐ ܘܡܢ ܒܝܬ ܡܪܝܐ. ܘܣܡܗ ܥܠ ܓܒ ܡܕܒܚܐ ܡܢ ܓܪܒܝܐ.
15 Και προσεταξεν ο βασιλευς Αχαζ τον Ουριαν τον ιερεα, λεγων, Επι το θυσιαστηριον το μεγα προσφερε το ολοκαυτωμα το πρωινον και την εσπερινην εξ αλφιτων προσφοραν και το ολοκαυτωμα του βασιλεως και την εξ αλφιτων προσφοραν αυτου, μετα του ολοκαυτωματος παντος του λαου της γης, και την εξ αλφιτων προσφοραν αυτων και τας σπονδας αυτων? και ραντισον επ' αυτο απαν το αιμα του ολοκαυτωματος και απαν το αιμα της θυσιας? το δε χαλκινον θυσιαστηριον θελει εισθαι εις εμε δια να ερωτω τον Κυριον.15 ܘܦܩܕ ܡܠܟܐ ܐܚܙ ܠܐܘܪܝܐ ܟܗܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܪܒܐ ܐܣܩ ܥܠܬܐ ܕܨܦܪܐ ܘܩܘܪܒܢܐ ܕܪܡܫܐ ܘܥܠܬܐ ܕܡܠܟܐ ܘܩܘܪܒܢܗ ܘܥܠܬܐ ܕܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܪܥܐ ܘܩܘܪ̈ܒܢܝܗܘܢ ܘܢܘܩܝܗܘܢ ܘܟܠܗ ܕܡܐ ܕܥܠܬܐ ܘܟܠ ܕܡܐ ܕܕܒܚ̈ܐ ܥܠܘܗܝ ܪܘܣ ܘܡܕܒܚܐ ܕܢܚܫܐ ܢܗܘܐ ܠܝ ܠܫܘܐܠܐ
16 Και εκαμεν Ουριας ο ιερευς κατα παντα οσα προσεταξεν ο βασιλευς Αχαζ.16 ܘܥܒܕ ܐܘܪܝܐ ܟܗܢܐ ܐܝܟ ܕܦܩܕܗ ܡܠܟܐ ܐܚܙ
17 Και απεκοψεν ο βασιλευς Αχαζ τα συγκλεισματα των βασεων, και εσηκωσεν επανωθεν αυτων τον λουτηρα? και κατεβιβασε την θαλασσαν επανωθεν των χαλκινων βοων των υποκατω αυτης, και εθεσεν αυτην επι βασιν λιθινην.17 ܘܦܣܩ ܡܠܟܐ ܐܚܙ ܓܕܢ̈ܦܐ ܕܡܬܩܢܐ ܘܐܦܪܩ ܡܢܗܘܢ ܠܩܢ̈ܐ ܘܝܡܐ ܐܚܬ ܡܢ ܬܘܪ̈ܐ ܕܢܚܫܐ ܘܣܡܗ ܥܠ ܪܨܦܐ ܕܟܐ̈ܦܐ
18 Και το στεγασμα του σαββατου, το οποιον ειχον οικοδομησει εν τω οικω, και την εισοδον του βασιλεως την εξω μετετοπισεν απο του οικου του Κυριου, εξ αιτιας του βασιλεως της Ασσυριας.18 ܘܒܝܬ ܫܒܬܐ ܕܒܢܐ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܡܥܠܢܐ ܕܬܪܥܐ ܒܪܝܐ ܐܟܪܟ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ
19 Αι δε λοιπαι πραξεις του Αχαζ, οσας επραξε, δεν ειναι γεγραμμεναι εν τω βιβλιω των χρονικων των βασιλεων του Ιουδα;19 ܘܫܪܟܐ ܕܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܐܚܙ ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܥܒܕ ܗܐ ܟܬܝܒܝܢ ܒܣܦܪ ܕܒܪܝܡܝܢ ܕܡ̈ܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ
20 Και εκοιμηθη ο Αχαζ μετα των πατερων αυτου και εταφη μετα των πατερων αυτου εν πολει Δαβιδ? εβασιλευσε δε αντ' αυτου Εζεκιας ο υιος αυτου.20 ܘܫܟܒ ܐܚܙ ܥܡ ܐ̈ܒܗܘܗܝ ܘܐܬܩܒܪ ܥܡ ܐ̈ܒܗܘܗܝ ܒܩܪܝܬܐ ܕܕܘܝܕ ܘܐܡܠܟ ܚܙܩܝܐ ܒܪܗ ܒܬܪܗ