Salmos 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 ¡Vengan, cantemos con júbilo al Señor, aclamemos a la Roca que nos salva! | 1 לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהֹוָהנָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵֽנוּ׃ |
| 2 ¡Lleguemos hasta él dándole gracias, aclamemos con música al Señor! | 2 נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָהבִּזְמִרוֹת נָרִיעַֽ לֽוֹ׃ |
| 3 Porque el Señor es un Dios grande, el soberano de todos los dioses: | 3 כִּי אֵל גָּדוֹל יְהֹוָהוּמֶלֶךְ גָּדוֹל עַל־כׇּל־אֱלֹהִֽים׃ |
| 4 en su mano están los abismos de la tierra, y son suyas las cumbres de las montañas; | 4 אֲשֶׁר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָרֶץוְתוֹעֲפֹת הָרִים לֽוֹ׃ |
| 5 suyo es el mar, porque él lo hizo, y la tierra firme, que formaron sus manos. | 5 אֲשֶׁר־לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּוְיַבֶּשֶׁת יָדָיו יָצָֽרוּ׃ |
| 6 ¡Entren, inclinémonos para adorarlo! ¡Doblemos la rodilla ante el Señor que nos creó! | 6 בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָהנִבְרְכָה לִֽפְנֵי־יְהֹוָה עֹשֵֽׂנוּ׃ |
| 7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros, el pueblo que él apacienta, las ovejas conducidas por su mano. Ojalá hoy escuchen la voz del Señor: | 7 כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּוַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹהַיּוֹם אִֽם־בְּקֹלוֹ תִשְׁמָֽעוּ׃ |
| 8 «No endurezcan su corazón como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto, | 8 אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָהכְּיוֹם מַסָּה בַּמִּדְבָּֽר׃ |
| 9 cuando sus padres me tentaron y provocaron, aunque habían visto mis obras. | 9 אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבֽוֹתֵיכֶםבְּחָנוּנִי גַּם־רָאוּ פׇעֳלִֽי׃ |
| 10 Cuarenta años me disgustó esa generación, hasta que dije: «Es un pueblo de corazón extraviado, que no conoce mis caminos». | 10 אַרְבָּעִים שָׁנָה ׀ אָקוּט בְּדוֹרוָאֹמַר עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵםוְהֵם לֹא־יָדְעוּ דְרָכָֽי׃ |
| 11 Por eso juré en mi indignación: «Jamás entrarán en mi Reposo». | 11 אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּיאִם־יְבֹאוּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃ |