| 1 Al cabo de los veinte años que tardó Salomón en construir la Casa del Señor y su propia casa, | 1 Passados vinte anos, depois que Salomão edificou a casa do Senhor e o seu palácio, |
| 2 él reconstruyó las ciudades que le había dado Jiram y estableció en ellas a los israelitas. | 2 reedificou as cidades que Hirão lhe tinha dado, e fez habitar nelas os filhos de Israel. |
| 3 Luego se dirigió a Jamat de Sobá y se apoderó de ella. | 3 Foi também a Emat de Suba, e ocupou-a. |
| 4 Reconstruyó Tadmor en el desierto, como asimismo todos los centros de aprovisionamiento que había edificado en Jamat. | 4 Fundou Palmira, no deserto, e edificou outras cidades fortíssimas em Emat. |
| 5 Reconstruyó Bet Jorón de Arriba y Bet Jorón de Abajo –plazas fuertes con muros, puertas y cerrojos – | 5 Restaurou Betoron, tanto a alta como a baixa, cidades muradas, que tinham portas, ferrolhos e fechaduras. |
| 6 y también Baalat, todos los centros de aprovisionamiento que tenía Salomón, todas las ciudades para los carros de guerra y la caballería, y todas las demás construcciones que Salomón quiso levantar en Jerusalén, en el Líbano y en todo el país sometido a su dominio. | 6 Restaurou também Balaat e todas as cidades fortes, que pertenciam a Salomão, cidades para carros e cidades para cavalaria. Salomão edificou tudo o que quis e ideou, assim em Jerusalém, como no Líbano, e em todo o país do seu domínio. |
| 7 A los sobrevivientes de los hititas, los amorreos, los perizitas, los jivitas y los jebuseos, que no pertenecían a Israel | 7 A todos os que tinham ficado dos Heteus, dos Amorreus, dos Ferezeus, dos Heveus e dos Jebuseus, que não eram da linhagem de Israel, |
| 8 –es decir, a sus descendientes, que habían quedado después de ellos en el país, porque los israelitas no los habían exterminado– Salomón les impuso trabajos serviles hasta el día de hoy. | 8 - descendentes daqueles que as filhas de Israel tinham deixado com vida - Salomão a todos impôs a condição de trabalhadores, (escravos) em que ainda hoje se encontram. |
| 9 Pero no sometió a esclavitud a ningún israelita, sino que a ellos los empleó como hombres de guerra, jefes de sus escuderos y comandantes de sus carros de guerra y su caballería. | 9 Porém, dos filhos de Israel não lançou mão para trabalharem, como escravos, nas obras do rei: estes eram homens de guerra, primeiros oficiais e comandantes dos seus carros e da sua cavalaria. |
| 10 Los supervisores de los capataces puestos por Salomón eran doscientos cincuenta hombres, que dirigían al personal. | 10 Todos os chefes dos inspetores do rei Salomão chegavam ao número de duzentos e cinquenta, os quais exerciam vigilância sobre o povo. |
| 11 Salomón hizo subir a la hija del Faraón desde la Ciudad de David a la casa que había edificado para ella, porque él decía: «Mi mujer no puede habitar en la casa de David, el rey de Israel, ya que los lugares donde ha entrado el Arca del Señor son sagrados». | 11 Salomão mudou a filha de Faraó da cidade de Davide para a casa que lhe tinha edificado, porque, disse: Não habitará minha mulher na casa de Davide, rei de Israel, porquanto foi santificada, quando entrou nela a arca do Senhor. |
| 12 Entonces Salomón comenzó a ofrecer holocaustos al Señor sobre el altar que había erigido ante el vestíbulo del Templo. | 12 Então Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor sobre o altar do Senhor, que tinha levantado diante do pórtico, |
| 13 Según el rito de cada día, ofrecía lo que había mandado Moisés para los sábados, los novilunios y las tres solemnidades anuales, a saber; la fiesta de los Acimos, la fiesta de las Semanas y la fiesta de las Chozas. | 13 com o fim de se oferecerem nele todos os dias sacrifícios, conforme a ordenação de Moisés, e nos sábados, nas Neoménias e nos dias de festa, três vezes no ano, a saber: na festa dos ázimos, na festa das semanas e na festa dos tabernáculos. |
| 14 Además, conforme a las disposiciones de su padre David, asignó a las clases sacerdotales sus respectivas funciones; estableció en sus cargos a los levitas, para cantar alabanzas y oficiar en presencia de los sacerdotes, según el rito de cada día; y a los porteros, según sus clases, los encargó de cada una de las puertas, porque así lo había mandado David, el hombre de Dios. | 14 Distribuiu, segundo as disposições de Davide, seu pai, as funções aos sacerdotes nos seus ministérios, assim como aos Levitas, que cantavam louvores ao Senhor e serviam aos sacerdotes, segundo o rito de cada dia; distribuiu também os porteiros por cada uma das portas, porque assim o tinha mandado Davide, homem de Deus. |
| 15 Ellos no se apartaron en nada de lo mandado por el rey en lo referente a los sacerdotes y a los levitas, ni tampoco en lo concerniente a los tesoros. | 15 E não transgrediram a ordem do rei, tanto os sacerdotes como os Levitas, em tudo o que lhes tinha mandado, (principalmente) na guarda dos tesouros. |
| 16 Así se llevó a cabo toda la obra de Salomón, desde el día en que se pusieron los cimientos de la Casa del Señor hasta su terminación. La Casa del Señor quedó totalmente concluida. | 16 Salomão teve preparadas todas as coisas necessárias, desde o dia em que começou a lançar os fundamentos da casa do Senhor, até ao dia em que acabou. |
| 17 Entonces Salomón se dirigió a Esión Guéber y a Elat, a orillas del mar, en el país de Edom. | 17 Então foi Salomão a Asiongaber, e a Ailat, no litoral do mar Vermelho, terra de Edom. |
| 18 Jiram, por medio de sus servidores, le envió una flota y algunos marineros, buenos conocedores del mar. Ellos fueron a Ofir con los servidores de Salomón, y trajeron de allí cuatrocientos talentos de oro, que entregaron al rey Salomón. | 18 O rei Hirão mandou-lhe, por meio dos seus servos, naus e marinheiros práticos do mar, que foram com a gente de Salomão a Ofir, e de lá trouxeram ao rei Salomão quatrocentos e cinquenta talentos de ouro. |