Salmos 135
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 ¡Aleluya! Alabad el nombre de Yahveh, alabad, servidores de Yahveh, | 1 Alléluia! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur |
2 que servís en la Casa de Yahveh, en los atrios de la Casa del Dios nuestro. | 2 qui êtes de service dans la maison du Seigneur, sur les parvis de la maison de notre Dieu! |
3 Alabad a Yahveh, porque es bueno Yahveh, salmodiad a su nombre, que es amable. | 3 Louez le Seigneur car il est bon, chantez son nom car il est délicieux! |
4 Pues Yahveh se ha elegido a Jacob, a Israel, como su propiedad. | 4 Car le Seigneur s’est choisi Jacob, il a fait d’Israël son domaine. |
5 Bien sé yo que es grande Yahveh, nuestro Señor más que todos los dioses. | 5 Je sais, moi, que Yahvé est grand, notre Seigneur est au-delà de tous les dieux. |
6 Todo cuanto agrada a Yahveh, lo hace en el cielo y en la tierra, en los mares y en todos los abismos. | 6 Tout ce qu’il veut, le Seigneur le fait dans les cieux et sur la terre, et dans les mers, au plus profond des eaux. |
7 Levantando las nubes desde el extremo de la tierra, para la lluvia hace él los relámpagos, saca de sus depósitos el viento. | 7 Il amène les nuages du fond de l’horizon, et puis jaillit l’éclair, et il pleut. Il fait sortir les vents de ses chambres secrètes. |
8 El hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre al ganado; | 8 Il a frappé les premiers-nés d’Égypte, dans leurs familles, mais aussi parmi leurs bêtes. |
9 mandó señales y prodigios en medio de ti, Egipto, contra Faraón y todos sus siervos. | 9 Il a fait des prodiges, envoyé des signes, par tout le pays d’Égypte, contre le Pharaon et ses serviteurs. |
10 Hirió a naciones en gran número, dio muerte a reyes poderosos, | 10 Il a frappé de grandes nations, faisant périr des rois puissants, |
11 a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán; | 11 Sihon, le roi amorite, et Og, souverain du Bashan, sans parler de tous les rois de Canaan. |
12 y dio sus tierras en herencia, en herencia a su pueblo Israel. | 12 Puis il a distribué leurs terres, c’est l’héritage de son peuple Israël. |
13 ¡Yahveh, tu nombre para siempre, Yahveh, tu memoria de edad en edad! | 13 Ton nom, Seigneur, durera à jamais, d’âge en âge on invoquera ton nom. |
14 Porque Yahveh a su pueblo hace justicia, y se compadece de sus siervos. | 14 Car le Seigneur fait justice à son peuple, il a pitié de ses serviteurs. |
15 Los ídolos de las naciones, plata y oro, obra de manos de hombre | 15 Les idoles des nations ne sont qu’or et argent, un travail de la main des hommes. |
16 tienen boca y no hablan, tienen ojos y no ven; | 16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux qui ne voient pas, |
17 tienen oídos y no oyen, ni un soplo siquiera hay en su boca. | 17 et des oreilles qui n’entendent pas; il n’y a pas de souffle en leur bouche. |
18 Como ellos serán los que los hacen, cuantos en ellos ponen su confianza. | 18 Que leurs fabricants deviennent comme elles, avec tous ceux qui se confient en elles! |
19 Caza de Israel, bendecid a Yahveh, casa de Aarón, bendecid a Yahveh, | 19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur, maison d’Aaron, bénissez le Seigneur, |
20 casa de Leví, bendecid a Yahveh, los que a Yahveh teméis, bendecid a Yahveh. | 20 maison de Lévi, bénissez le Seigneur, vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur! |
21 ¡Bendito sea Yahveh desde Sión, el que habita en Jerusalén! | 21 Que de Sion le Seigneur reçoive la louange, lui qui demeure en Jérusalem. Alléluia! |