Salmos 108
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Cántico. Salmo. De David. | 1 A canticle of a psalm for David himself. |
2 A punto está mi corazón, oh Dios, - voy a cantar, voy a salmodiar - ¡anda, gloria mía! | 2 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory. |
3 ¡despertad, arpa y cítara! ¡a la aurora he de despertar! | 3 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early. |
4 Te alabaré entre los pueblos, Yahveh, te salmodiaré entre las gentes, | 4 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations. |
5 porque tu amor es grande hasta los cielos, tu lealtad hasta las nubes. | 5 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds. |
6 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos, sobre toda la tierra, tu gloria! | 6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth: |
7 Para que tus amados salgan libres, ¡salva con tu diestra, respóndenos! | 7 that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me. |
8 Ha hablado Dios en su santuario: «Ya exulto, voy a repartir a Siquem, a medir el valle de Sukkot. | 8 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles. |
9 «Mío es Galaad, mío Manasés, Efraím, yelmo de mi cabeza, Judá mi cetro. | 9 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king: |
10 «Moab, la vasija en que me lavo. Sobre Edom tiro mi sandalia, contra Filistea lanzo el grito de guerra». | 10 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends. |
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte, quién me guiará hasta Edom? | 11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas? | 12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies? |
13 ¡Danos ayuda contra el adversario, que es vano el socorro del hombre! | 13 O grant us help from trouble: for vain is the help of man. |
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas, y él hollará a nuestros adversarios! | 14 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing. |