SCRUTATIO

Lunedi, 4 agosto 2025 - San Giovanni Maria Vianney ( Letture di oggi)

Salmos 101


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 De David. Salmo.
Quiero cantar el amor y la justicia,
para ti, Yahveh, salmodiaré;
1 Psaume de David. Je veux chanter la bonté, la justice, mon psaume sera pour toi, Seigneur.
2 cursaré el camino de la perfección:
¿cuándo vendrás a mí?
Procederé con corazón perfecto,
dentro de mi casa;
2 Je veux m’entraîner pour la voie parfaite; mais toi, viendras-tu vers moi? Je n’aurai que des intentions droites pour agir en ma maison.
3 no pondré delante de mis ojos
cosa villana.
Detesto la conducta de los extraviados,
no se me pegará;
3 Je n’aurai rien en vue qui puisse être mauvais. Je hais la conduite des dévoyés, elle ne prendra pas sur moi.
4 el corazón perverso está lejos de mí,
no conozco al malvado.
4 L’homme au cœur pervers devra s’écarter: je ne veux rien savoir du mal.
5 Al que infama a su prójimo en secreto,
a ése le aniquilo;
ojo altanero y corazón hinchado
no los soporto.
5 Celui qui diffame en secret son prochain, je le ferai taire. L’homme aux yeux arrogants, plein d’orgueil en son cœur, je ne le supporterai pas.
6 Mis ojos, en los fieles de la tierra,
por que vivan conmigo;
el que anda por el camino de la perfección
será mi servidor.
6 Je chercherai en ce pays parmi tes fidèles ceux qui demeureront avec moi. Celui qui suit la voie parfaite, je le mettrai à mon service.
7 No mora dentro de mi casa
el agente de engaño;
el que dice mentiras no persiste
delante de mis ojos.
7 Je ne garderai pas dans ma maison un homme qui agit par-dessous: celui qui ment devra laisser sa place: je ne veux pas le voir.
8 Cada mañana he de aniquilar
a todos los impíos del país,
para extirpar de la ciudad de Yahveh
a todos los agentes de mal.
8 Tous les matins je nettoierai, je supprimerai les méchants du pays, pour en finir, dans la cité de Dieu, avec tous ceux qui font le mal.