Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 34


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla.1 Dávidtól, amikor őrültséget színlelt Abimelek előtt, és az továbbengedte őt.
2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche.2 Áldom az Urat minden időben, ajkamon van dicsérete szüntelen.
3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent.3 Az Úrban dicsekszik lelkem, hallják meg a szelídek s örvendezzenek.
4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.4 Magasztaljátok az Urat velem, dicsérjük együtt az ő nevét.
5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes.5 Kerestem az Urat és meghallgatott, minden rettegésből kiragadott engem.
6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu.6 Nézzetek rá és megvilágosultok, és arcotok meg nem szégyenül.
7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.7 Íme ez a szegény kiáltott, az Úr meghallgatta, és kiszabadította minden szorongatásából.
8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent.8 Az Úr angyala az őt félőket körülsáncolja, és kiragadja őket.
9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui.9 Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr, boldog az az ember, aki őbenne bízik!
10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien.10 Féljétek az Urat, szentjei mind, mert nem szenvednek szükséget, akik őt félik!
11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut.11 Gazdagok nyomorba juthatnak s éhezhetnek, de akik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur.12 Jöjjetek, fiaim, hallgassatok rám, az Úr félelmére tanítlak titeket.
13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux?13 Ki az, aki élni akar, s jó napokat kíván látni?
14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse,14 Őrizd meg nyelvedet a gonosztól, s ajkad ne beszéljen csalárdságot!
15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.15 Fordulj el a rossztól és tégy jót, keresd a békét és azt kövesd!
16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.16 Az Úr szemmel tartja az igazakat, és imádságukat meghallgatja.
17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.17 De az Úr tekintete ott a gonosztevőkön is, hogy eltörölje emléküket a földön.
18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses.18 Kiáltottak az igazak és az Úr meghallgatta, és minden szorongatásukból kiszabadította őket.
19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés.19 Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és megmenti az alázatos lelkűeket.
20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre.20 Sok nyomorúság éri az igazakat, de az Úr valamennyiből kimenti őket.
21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé.21 Megőrzi minden csontjukat, egy sem törik el belőlük.
22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer.22 Gonoszságuk öli meg a bűnösöket, s megbűnhődnek akik gyűlölik az igazat.
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.23 De szolgáit az Úr megszabadítja, és senki sem bűnhődik, aki benne bízik.