SCRUTATIO

Lunedi, 27 ottobre 2025 - Sant´Evaristo ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 8


font
BIBLES DES PEUPLESBiblija Hrvatski
1 Fils de Benjamin: premier-né Béla, second Achbel, troisième Ahiram,1 Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2 quatrième Noha, cinquième Rafa.2 četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 Fils de Béla: Addar, Guéra père d’Éhoud,3 Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4 Abichoua, Naham, Ahoa,4 Abišua, Naaman, Ahoah,
5 Guéra, Chéfoufam et Houram.5 Gera, Šefufan i Huram.
6 Voici les fils d’Éhoud qui étaient chefs des familles installées à Guéba et qui les conduisirent à Manahat:6 Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 Naaman, Ahiya et Guéra; c’est celui-ci qui les conduisit à Manahat, il est le père d’Ouza et Ahihoud.7 Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 Après avoir répudié ses femmes Ouchim et Baara, Chaharayim eut des fils aux Champs-de-Moab.8 Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 Sa nouvelle femme mit au monde: Yobab, Sibya, Mécha, Malkom,9 sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 Yéhous, Sakia, Mirma. Voilà ses fils, tous chefs de familles.10 Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 Ouchim lui avait donné pour fils Abitoub et Elpaal.11 S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Michéam et Chémed: c’est lui qui bâtit Ono, et Lod et ses dépendances.12 Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 Béria et Chéma étaient chefs des familles résidant à Ayyalon: ils mirent en fuite les habitants de Gat.13 Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14 Ahyo, Chéchak, Yérémot,14 Njegov brat: Šešak.
Jeremot,
15 Zébadya, Arad, Éder,15 Zabadja, Arad i Eder,
16 Mikaël, Yichpa et Yoha étaient fils de Béria.16 Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17 Zébadya, Méchoullam, Hizki, Haber,17 Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 Yichméraï, Yizlia, Yobab étaient fils d’Elpaal.18 Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
19 Yakim, Zikri, Zabdi,19 Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Élyoénaï, Silétaï, Éliel,20 Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 Adayas, Bérayas, Chimrat étaient fils de Chiméï.21 Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
22 Yichpan, Éber, Éliel,22 Jišpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,23 Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananyas, Élam, Antotiyas,24 Hananija, Elam, Antotija,
25 Yifdéya, Pénuel étaient fils de Chéchak.25 Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26 Chamchéraï, Chéharya, Atalya,26 Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 Yaaréchya, Éliya, Zichri étaient fils de Yéroham.27 Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 Voilà les chefs de famille, groupés par clans, ils habitaient à Jérusalem.28 To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 Ceux-ci habitaient à Gabaon: Yeïel, père de Gabaon (sa femme s’appelait Maaka);29 U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 son premier-né Abdon, Sour, Kich, Baal, Ner, Nadab,30 Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
31 Guédor, Ahyo, Zaker et Miklot.31 Gedor, Ahjo, Zaker,
32 Miklot engendra Chiméa. Mais auparavant ils avaient habité à Jérusalem comme leurs frères.32 i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 Ner engendra Kich, Kich engendra Saül, Saül engendra: Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.33 Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala;
34 Fils de Jonathan: Méribaal qui engendra Mika.34 Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 Fils de Mika: Piton, Mélek, Taréa, Ahaz.35 Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 Ahaz engendra Yoada, Yoada engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendra Mosa.36 Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 Mosa engendra Binéa. Descendance de Binéa: Rafa son fils, Éléaza son fils, Asel son fils.37 Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 Voici les noms des six fils d’Asel: Azrikam, Bokrou, Ismaël, Chéarya, Obadya et Hanan: ce sont les fils d’Asel.38 Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 Fils de Échek son frère: le premier-né Oulam, le second Yéouch, le troisième Élifélèt.39 Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 Les fils d’Oulam étaient de courageux guerriers, habiles à tirer à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils: 150. Tous ceux-là étaient de la tribu de Benjamin.40 Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali lûk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset.
Svi su oni bili od Benjaminovih si-nova.