Psalmi 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ ? | 1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro! |
2 Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo. | 2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei, |
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem : quanta malignatus est inimicus in sancto ! | 3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus: |
4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ ; posuerunt signa sua, signa : | 4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios. |
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus | 5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens. |
6 exciderunt januas ejus in idipsum ; in securi et ascia dejecerunt eam. | 6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância. |
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum ; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui. | 7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade. |
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul : Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra. | 8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador. |
9 Signa nostra non vidimus ; jam non est propheta ; et nos non cognoscet amplius. | 9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra. |
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus ? irritat adversarius nomen tuum in finem ? | 10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas. |
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem ? | 11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto? |
12 Deus autem rex noster ante sæcula : operatus est salutem in medio terræ. | 12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas. |
13 Tu confirmasti in virtute tua mare ; contribulasti capita draconum in aquis. | 13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos? |
14 Tu confregisti capita draconis ; dedisti eum escam populis Æthiopum. | 14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia. |
15 Tu dirupisti fontes et torrentes ; tu siccasti fluvios Ethan. | 15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos. |
16 Tuus est dies, et tua est nox ; tu fabricatus es auroram et solem. | 16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa, |
17 Tu fecisti omnes terminos terræ ; æstatem et ver tu plasmasti ea. | 17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera. |
18 Memor esto hujus : inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum. | 18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis. |
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. | 19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha. |
20 Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum. | 20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles. |
21 Ne avertatur humilis factus confusus ; pauper et inops laudabunt nomen tuum. | 21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração, |
22 Exsurge, Deus, judica causam tuam ; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die. | 22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer. |
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum : superbia eorum qui te oderunt ascendit semper. | 23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão. |
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis. | |
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra. | |
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus. | |
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós. | |
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião. |