Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Jó 17


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Spiritus meus attenuabitur ;
dies mei breviabuntur :
et solum mihi superest sepulchrum.
1 Lo spirito mio s'assottiglierae, e li dì miei si abbrevieranno, e solamente lo sepolcro soprasta a me.
2 Non peccavi,
et in amaritudinibus moratur oculus meus.
2 Io non peccai, e nella amaritudine sta l' occhio mio.
3 Libera me, Domine, et pone me juxta te,
et cujusvis manus pugnet contra me.
3 E però, Signore mio, libera me, e poni me appresso te; e le mani di chiunque tu vogli combattino contro a me.
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina :
propterea non exaltabuntur.
4 Lo cuore di coloro facesti dalla lunga dalla disciplina, e però non saranno esaltati.
5 Prædam pollicetur sociis,
et oculi filiorum ejus deficient.
5 La preda dimostrerà a' compagni, e gli occhii de' figliuoli [suoi] verranno meno.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi,
et exemplum sum coram eis.
6 E puosemi quasi nel proverbio del popolo, e sono esempio dinanzi da loro.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
7 Oscurossi ad indegnazione l'occhio mio, e le mie membra quasi in nulla tornate sono.
8 Stupebunt justi super hoc,
et innocens contra hypocritam suscitabitur.
8 Maraviglierannosi i giusti sopra queste cose, e lo innocente sopra gl' ipocriti sarà suscitato.
9 Et tenebit justus viam suam,
et mundis manibus addet fortitudinem.
9 E terrà lo giusto la sua via, e aggiugnerà la fortezza a coloro che sono mondi delle mani.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 Adunque voi tutti convertitevi, e venite, e non troveroe in voi alcuno savio.
11 Dies mei transierunt ;
cogitationes meæ dissipatæ sunt,
torquentes cor meum.
11 Li dì miei trapassarono, li miei pensieri sono dissipati, tormentando lo mio cuore.
12 Noctem verterunt in diem,
et rursum post tenebras spero lucem.
12 La notte rivolsero in dì, e anco dopo le tenebre spero la luce.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est,
et in tenebris stravi lectulum meum.
13 Se io sosterrò, la mia casa è un inferno; e nelle tenebre feci lo mio letticiuolo.
14 Putredini dixi : Pater meus es ;
Mater mea, et soror mea, vermibus.
14 E alla puzza dissi: tu se' padre mio; madre mia, e sorella mia, alli vermi.
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea ?
et patientiam meam quis considerat ?
15 Dove è a ora lo mio aspettare, e la pazienza mia chi considera?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea :
putasne saltem ibi erit requies mihi ?
16 Nel profondissimo inferno scenderanno tutte le mie cose; o pensi tu per avventura, quivi sarà lo riposo mio?