Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 7


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Porro filii Issachar : Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.1 ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה
2 Filii Thola : Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.2 ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות
3 Filii Ozi : Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.3 ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם
4 Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia : multas enim habuerunt uxores, et filios.4 ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים
5 Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
5 ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל
6 Filii Benjamin : Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.6 בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה
7 Filii Bela : Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi : numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.7 ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה
8 Porro filii Bechor : Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath : omnes hi filii Bechor.8 ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר
9 Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.9 והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים
10 Porro filii Jadihel : Balan. Filii autem Balan : Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar :10 ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר
11 omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.11 כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה
12 Sepham quoque et Hapham filii Hir : et Hasim filii Aher.
12 ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר
13 Filii autem Nephthali : Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
13 בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה
14 Porro filius Manasse, Esriel : concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.14 בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד
15 Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan : et habuit sororem nomine Maacha : nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.15 ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares : porro nomen fratris ejus, Sares : et filii ejus, Ulam, et Recen.16 ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם
17 Filius autem Ulam, Badan : hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.17 ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה
18 Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.18 ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה
19 Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
19 ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם
20 Filii autem Ephraim : Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,20 ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו
21 et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad : occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.21 וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.22 ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו
23 Ingressusque est ad uxorem suam : quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset :23 ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו
24 filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.24 ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה
25 Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,25 ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו
26 qui genuit Laadan : hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,26 לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.27 נון בנו יהושע בנו
28 Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.28 ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה
29 Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus : in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
29 ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל
30 Filii Aser : Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.30 בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם
31 Filii autem Baria : Heber, et Melchiel : ipse est pater Barsaith.31 ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות
32 Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.32 וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם
33 Filii Jephlat : Phosech, et Chamaal, et Asoth : hi filii Jephlat.33 ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט
34 Porro filii Somer : Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.34 ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם
35 Filii autem Helem fratris ejus : Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.35 ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל
36 Filii Supha : Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,36 בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה
37 Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.37 בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא
38 Filii Jether : Jephone, et Phaspha, et Ara.38 ובני יתר יפנה ופספה וארא
39 Filii autem Olla : Aree, et Haniel, et Resia.39 ובני עלא ארח וחניאל ורציא
40 Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum : numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.40 כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף