Ecclesiastico 42
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLIA |
---|---|
1 Non raddoppiare le parole, che tu averai udite, della cosa occulta; sarai veracemente sanza confusione, e troverai grazia nel cospetto di tutti li uomini, e per tutte queste cose non sarai vituperato; e non adiutoriare la persona, sì che per lei pecchi. | 1 Pero de lo que sigue no te avergüences, y no peques por tener acepción de personas: |
2 Della [legge dello] Altissimo e del testamento e del giudicio e di giustificare il malvagio; | 2 de la ley del Altísimo y de su alianza, del juicio que justifica a los impíos, |
3 (e guàrdati che tu non sii confuso) della parola de' compagni e de' viandanti, e del dare la ereditade delli amici; | 3 de contar con compañero de viaje, de dar la herencia a compañeros, |
4 e dell' agguaglianza della stadera e de' pesi, e dello acquistamento del molto e del poco; | 4 de la exactitud de balanzas y pesas, de obtener grandes y pequeñas ganancias, |
5 e della corruzione (e dello arigogliamento) della compera e de' danari; della molta disciplina de' figliuoli; del servo pessimo, il cui lato fae insanguinare. | 5 de provecho en la venta a comerciantes, de la copiosa instrucción de los hijos, de ensangrentar las costillas de un mal siervo. |
6 Sopra malvagia femina buono è lo segno. | 6 Con mujer mala es bueno usar el sello, y, donde hay muchas manos, echa la llave. |
7 E dove [son] molte mani, chiudi; e qualunque cosa tu dài, annùmerale e pesale e tolli per conto; e serva ciò che ti sia dato e hai ricevuto. | 7 Lo que entregues, hazlo con cuenta y medida, el haber y el debe, sea todo por escrito. |
8 Guàrdati dalla disciplina del disensato e del pazzo, e delli vecchi che sono sotto il giudicio dei giovani; e sarai (savio e) ammaestrato in tutte le cose, e laudabile nel conspetto di tutti gli uomini. | 8 No te avergüences de enseñar al tonto y al necio, y al viejo acabado juzgado como joven. Serás entonces de verdad educado, y estimado de todo viviente. |
9 La figliuola del padre è nascosa; la vigilia e la sollecitudine li toglierà il sonno, acciò ch' ella non diventi adulta nella giovinezza sua, e poi diventi odiosa, quando sarà dimorata con l'uomo; | 9 Una hija es para el padre un secreto desvelo, aleja el sueño la inquietud por ella. En su juventud, miedo a que se le pase la edad, si está casada, a que sea aborrecida. |
10 acciò che nullo tempo sia contaminata nella virginitade sua, e non si trovi gravida in casa del padre; acciò che, usata con l'uomo, non travalichi la legge, o divegna sterile. | 10 Cuando virgen, no sea mancillada y en la casa paterna quede encinta. Cuando casada, a que sea infiel, cohabitando, a que sea estéril. |
11 Conferma la guardia tua sopra la figliuola lussuriosa, acciò ch' ella mai venire non ti faccia in vituperio appo li nimici tuoi, e a dispregio nella cittade, e a viltà del popolo, e ch' ella [non] confonda te nella moltitudine delle genti. | 11 Sobre la hija desenvuelta refuerza la vigilancia, no sea que te haga la irrisión de tus enemigos, comidilla en la ciudad, corrillos en el pueblo, y ante el vulgo espeso te avergüence. |
12 Non attendere a ogni uomo nella bellezza, e non dimorare tra le femine. | 12 De ningún hombre te quedes mirando la belleza, y entre mujeres no te sientes. |
13 Però che la tignuola esce de' vestimenti, e dalla femina esce la iniquitade del marito (cioè la femina fa malo uomo). | 13 Porque de los vestidos sale la polilla, y de la mujer la malicia femenina. |
14 Meglio è la iniquità dell' uomo, che la femina bene facente, e che la femina confondente in vituperio. | 14 Vale más maldad de hombre que bondad de mujer, la mujer cubre de vergüenza y oprobio. |
15 Io mi ricorderò delle opere di Dio; e di quelle cose ch' io vidi annunzierò nelli sermoni del Signore le opere sue. | 15 Voy a evocar las obras del Señor, lo que tengo visto contaré. Por las palabras del Señor fueron hechas sus obras, y la creación está sometida a su voluntad. |
16 Il sole alluminando per tutte le cose guardoe, e della gloria del Signore è piena l'opera sua. | 16 El sol mira a todo iluminándolo, de la gloria del Señor está llena su obra. |
17 Or non fece Iddio li santi parlare tutte le sue maraviglie (da non potere contare), le quali Iddio onnipotente confermoe che sieno stabilite nella gloria sua? | 17 No son capaces los Santos del Señor de contar todas sus maravillas, que firmemente estableció el Señor omnipotente, para que en su gloria el universo subsistiera. |
18 (Iddio onnipotente) esaminerà l'abisso e il cuore dell' uomo e la sottilidate sua. | 18 El sondea el abismo y el corazón humano, y sus secretos cálculos penetra. Pues el Altísimo todo saber conoce, y fija sus ojos en las señales de los tiempos. |
19 Iddio pensoe ogni scienza, e guardoe nel segno del secolo, annunziando quelle cose che sono passate, e quelle che sono a venire, rivelando le vestigie delli occulti. | 19 Anuncia lo pasado y lo futuro, y descubre las huellas de las cosas secretas. |
20 E nullo pensiero preterisce lui, e nullo sermone si nasconde da lui. | 20 No se le escapa ningún pensamiento, ni una palabra se le oculta. |
21 Colui ch' è inanzi del secolo e in fino nel secolo, adornoe le grandissime cose della sua sapienza; e non è cresciuto, | 21 Las grandezas de su sabiduría las puso en orden, porque él es antes de la eternidad y por la eternidad; nada le ha sido añadido ni quitado, y de ningún consejero necesita. |
22 e non iscemerae, e non ha bisogno di consiglio d'alcuno. | 22 ¡Qué amables son todas sus obras!: como una centella hay que contemplarlas. |
23 Come sono desiderabili tutte le opere sue! sì come una favilla le possiamo considerare. | 23 Todo esto vive y permanece eternamente, para cualquier menester todo obedece. |
24 Tutte queste vivono, e permangono nel secolo; e tutte le cose ubbidiscono lui in ogni necessitade. | 24 Todas las cosas de dos en dos, una frente a otra, y nada ha hecho deficiente. |
25 Tutte le cose doppie; uno è contra uno; e nulla cosa fece (Iddio) mancare. | 25 Cada cosa afirma la excelencia de la otra, ¿quién se hartará de contemplar su gloria? |
26 Elli confermoe li beni di ciascuno. E chi si sazierae vedendo la gloria sua? |