SCRUTATIO

Montag, 23 Juni 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 33


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Non addiverrà male a colui che teme Iddio; e Iddio lo difenderà nella tentazione, e libererallo dalli mali.1 El que teme al Señor no sufrirá ningún mal y en la prueba será librado una y otra vez.
2 Il savio non odia li comandamenti e le giustizie, e non fia percosso sì come è percossa la nave nella tempesta.2 Un hombre sabio nunca detesta la Ley, pero el que finge observarla es como un barco en la tempestad.
3 L'uomo che ha senno crede alla legge di Dio, e la legge sì è a lui fedele.3 Un hombre inteligente confía en la Ley y la tiene tanta fe como a un oráculo divino.
4 Chi apre la sua domanda, apparecchierà (a sè) risposta; e se egli pregherae, sarà esaudito, e conserverà la disciplina, e allora risponderae.4 Prepara lo que vas a decir, y así serás escuchado, resume lo que sabes, y luego responde.
5 L'animo del pazzo, sì come la ruota del carro; il pensiero suo sì come legno dove si voltano le ruote.5 Los sentimientos del necio son una rueda de carro y su conversación, como un eje que da vueltas.
6 Sì come il cavallo stallone, così l'amico schernitore, che dileggia sotto ciascuno che siede sopra a lui.6 Un amigo burlón es como un caballo en celo: relincha bajo cualquier jinete.
7 Per che avanza l'uno dì 'l' altro, e la luce avanza la luce, e l'anno l'anno, e il sole il sole?7 ¿Por qué un día es más importante que otro, si a todos los días del año la luz les viene del sol?
8 Elli sono partiti per la scienza di Dio; il sole è fatto, e osserva il comandamento.8 Es la ciencia del Señor la que los hizo diferentes, y él diversificó los tiempos y las fiestas:
9 Per la sapienza di Dio si (dividono e) mutono li tempi; li dì delle feste di quelli cèlebrano gli uomini all'ora.9 a unos días los exaltó y consagró, y a otros los computó entre los días ordinarios.
10 In essi Iddio esaltoe e magnificoe quelli, ed elli puose in numero di dì (e d'anni); e tutti gli uomini sono di terra, donde fue creato Adamo.10 Todos los hombres provienen del suelo, y Adán fue creado de la tierra;
11 E nella moltitudine della disciplina [il Signore] li partie, e mutoe le vie loro.11 pero, en su gran sabiduría, el Señor los distinguió y los hizo marchar por caminos diversos:
12 Di loro benedisse ed esaltoe, e di loro santificoe, e a sè giunse; di loro maledisse e abbassoe e convertì loro alla divisione loro.12 a unos los bendijo y exaltó, los consagró y los acercó a él; a otros los maldijo y humilló, y los derribó de sus puestos.
13 Sì come la terra in mano del pentolaio, a far come vuole e ordinarla;13 Como está la arcilla en las manos del alfarero, que dispone de ella según su voluntad, así están los hombres en las manos de su Creador, y él les retribuirá según su decisión.
14 (così nella mano di Dio farae l'uomo quello). Tutte le vie secondo la disposizione sua; così l'uomo nella mano di colui che il fece, e renderae a colui secondo la scienza sua.14 Frente al mal, está el bien y frente a la muerte, la vida: así, frente al hombre bueno, está el pecador.
15 Così come contro al male è il bene, e contro alla morte è la vita, così contra l'uomo giusto è il pecatore; così vedera' in tutte l'opere dello Altissimo; due contro a due, e uno contro a uno.15 Considera asimismo todas las obras del Altísimo: están de dos en dos, una frente a otra.
16 E io ultimo veggiai, sì come colui che coglie li grappi dietro allo vendemmiatore.16 Yo, el último en llegar, me mantuve alerta como quien recoge detrás de los viñadores.
17 Nella benedizione di Dio sperai; e riempiei. lo canale, sì come colui che vendemmioe.17 Por la bendición del Señor, he llegado a tiempo, y como un viñador, he llenado el lagar.
18 Guardate che io non lavorai a me solo, ma a tutti coloro che cercano disciplina.18 Sepan que no me fatigué para mí solamente, sino para todos los que buscan la instrucción.
19 Uditemi, grandi e tutti li popoli; e, rettori della chiesa, apprendete colli orecchi.19 Escúchenme, grandes del pueblo, y ustedes, jefes de la asamblea, préstenme atención.
20 Non dare signoria sopra te, in tua vita, a figliuolo o a moglie, o a fratello o ad amico; e non dare ad altrui le tue possessioni, acciò che per avventura tu non te ne penti, e prieghi poi ch' elle ti sieno rendute.20 Sea hijo o mujer, hermano o amigo, a nadie des autoridad sobre ti mientras vivas. Tampoco entregues tus bienes a otro, no sea que te arrepientas y los tengas que reclamar.
21 Nullo uomo ti muti di questo proponimento, infino che tu vivi.21 Mientras vivas y tengas aliento, no te dejes enajenar por nadie:
22 Egli è meglio che i figliuoli ti prieghino, che tu caggi alle mani loro.22 es mejor que tus hijos te pidan que tener tus ojos fijos en sus manos.
23 Sii eccellente in tutte l' opere tue.23 En todo lo que hagas, sé tú el que dirige, y no manches con nada tu reputación.
24 E non maculare la fama tua. Distribuisci la ereditade tua nel dì della fine de' di della vita tua, e nel tempo della tua morte.24 Cuando lleguen a su término los días de tu vida, a la hora de la muerte, reparte tu herencia.
25 Cibi e verga e peso all' asino; pane e disciplina e opera al servo.25 Al asno el forraje, el bastón y la carga; al servidor el pan, la disciplina y el trabajo.
26 Opera nella disciplina, e cerca di riposarsi; isnodagli le mani, egli cercherà d'essere libero.26 Obliga a trabajar a tu esclavo, y encontrarás descanso; déjalo desocupado, y buscará la libertad.
27 Il giogo e freno piegano il duro collo, e le continue operazioni piegano il servo.27 El yugo y las riendas doblegan la nuca, y para el servidor perverso, están la tortura y el tormento.
28 Al servo malevolo si conviene tormento e ceppi; mettilo in opera, che non si stia.28 Fuérzalo a trabajar, para que no se quede ocioso, porque el ocio enseña muchas cosas malas.
29 La oziositade insegnoe molta malizia.29 Oblígalo a trabajar como le corresponde, y si no obedece, ata sus pies con cadenas.
30 E mettilo in opera, però che si conviene a colui. E se egli non ubbidisce, ponilo co' piedi nelli ceppi, e non gli dare larghezza sopra ogni uomo; ma sanza deliberazione non fare alcuna cosa grave.30 Pero a nadie le exijas más de la cuenta, y no hagas nada sin justicia.
31 Se tu hai servo fedele, siati quasi l'anima tua; e trattalo come fratello, per che tu l' hai comperato nel sangue dell' anima.31 Si no tienes más que un servidor, considéralo como a ti mismo, porque lo has adquirido con sangre;
32 Se tu gli farai male a torto, egli si volterae a fuggire.32 si no tienes más que un servidor, trátalo como a un hermano, porque lo necesitas tanto como a ti mismo.
33 E se insuperbiendo se n'anderà, di cui cercherai tu, e in quale via, nollo sai.33 Si tú lo maltratas y él termina por escaparse, ¿por qué camino lo irás a buscar?