Salmi 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 (In fine) salmo di David prima che fosse unto. Il Signore è la mia illuminazione e la mia salute; cui temerò? Il Signore è difensore della mia vita: da cui tremerò? | 1 [Of David] Yahweh, be my judge! I go on my way in innocence, my trust in Yahweh never wavers. |
2 Mentre che sopra di me approssimeransi i peccatori, per mangiare le mie carni, gl' inimici miei, che mi trìbulano, sono infirmati e caduti. | 2 Probe me, Yahweh, examine me, Test my heart and my mind in the fire. |
3 Se contra di me poneranno gli eserciti, non temerà il mio cuore. Se combatteranno contra di me, in questo io sperarò. | 3 For your faithful love is before my eyes, and I live my life by your truth. |
4 Una cosa ho chiesta al Signore; e questa domanderoli, acciò àbiti nella casa del Signore in tutti i dì della mia vita; acciò ch' io veda la volontà del Signore, e visiti il tempio suo. | 4 No sitting with wastrels for me, no travel ing with hypocrites; |
5 Imperò [che] mi nascose nel tabernacolo suo; nelli mali di difese me nel secreto del suo tabernacolo. | 5 I hate the company of sinners, I refuse to sit down with the wicked. |
6 Esaltò me nella pietra; e allora è esaltato il mio capo sopra i miei nemici. Ho circondato, e sacrificato nel suo tabernacolo il sacrificio della laude; cantarò e dirò salmo al Signore. | 6 I will wash my hands in innocence and join the procession round your altar, Yahweh, |
7 Signore, esaudi la mia voce colla quale a te ho gridato; abbi misericordia di me, ed esaudi me. | 7 to make heard the sound of thanksgiving, to proclaim all your wonders. |
8 A te disse il mio cuore, cercò te la mia faccia; cercherò, Signore, la tua faccia. | 8 Yahweh, I love the beauty of your house and the place where your glory dwel s. |
9 Da me non muovere la tua faccia; e non declinare dal tuo servo nell' ira. Tu sei mio aiutore; non mi abbandonare, nè non mi disprezzare, Iddio salvatore mio. | 9 Do not couple me with sinners, nor my life with men of violence, |
10 Imperò che mio padre e mia madre mi hanno abbandonato; ma il Signore mi ha ricevuto. | 10 whose hands are stained with guilt, their right hands heavy with bribes. |
11 A me poni legge, Signore, nella tua via: e drizzami nella strada dritta per amore de' miei nemici | 11 In innocence I will go on my way; ransom me, take pity on me. |
12 Non mi dare nell' anime de' miei tribulanti: perchè si levorono contro di me i testimonii iniqui, e loro iniquità è mentita. | 12 I take my stand on the right path; I wil bless you, Yahweh, in the assemblies. |
13 Credo vedere i beni del Signore nella terra de' vivi. | |
14 Aspetta il Signore, e virilmente opera; e confortisi il tuo cuore, e sostieni il Signore. |