SCRUTATIO

Sonntag, 9 August 2025 - Santa Teresa Benedetta della Croce (Edith Stein) ( Letture di oggi)

Salmi 104


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Al Signore confessate, e invocate il nome suo; raccontate tra le genti l'opere sue.1 Bendice al Señor, alma mía:

¡Señor, Dios mío, qué grande eres!

Estás vestido de esplendor y majestad

2 Cantatelo e laudatelo; narrate tutte le maraviglie sue.2 y te envuelves con un manto de luz.

Tú extendiste el cielo como un toldo

3 Laudatevi nel nome santo suo; rallegrisi il cuore delli cercanti il Signore.3 y construiste tu mansión sobre las aguas.

Las nubes te sirven de carruaje

y avanzas en alas del viento.

4 Cercate il Signore e confessateli; sempre cercate la faccia sua.4 Usas como mensajeros a los vientos,

y a los relámpagos, como ministros.

5 Ricordatevi delle sue maraviglie, che ha fatto; li suoi segnali e gli giudicii della bocca sua.5 Afirmaste la tierra sobre sus cimientos:

¡no se moverá jamás!

6 Del seme di Abraam, servo suo; del figliuolo di Iacob, eletto suo.6 El océano la cubría como un manto,

las aguas tapaban las montañas;

7 Egli è il Signore Iddio nostro; in tutta la terra sono li giudicii suoi.7 pero tú las amenazaste y huyeron,

escaparon ante el fragor del trueno.

8 Sempre si ha ricordato del testamento suo; della parola che lui ha comandato in mille generazioni;8 Subieron a las montañas,

bajaron por los valles,

hasta el lugar que les habías señalado:

9 il quale ordinò ad Abraam; e del giuramento fece ad Isaac.9 les fijaste un límite que no pasarán,

ya no volverán a cubrir la tierra.

10 E quello ordinò a Iacob in comandamento, e a Israel in promissione eterna,10 Haces brotar fuentes en los valles,

y corren sus aguas por las quebradas.

11 dicendo: darotti la terra di Canaan, in divisione della vostra eredità.11 Allí beben los animales del campo,

los asnos salvajes apagan su sed.

12 Essendo gli suoi abitatori di piccolo numero, e pochissimi,12 Las aves del cielo habitan junto a ellas

y hacen oír su canto entre las ramas.

13 e' passorono di gente in gente, e dal regno a uno altro popolo.13 Desde lo alto riegas las montañas,

y la tierra se sacia con el fruto de tus obras.

14 Non lasciò nocerli all' uomo; e per loro castigò li re.14 Haces brotar la hierba para el ganado

y las plantas que el hombre cultiva,

para sacar de la tierra el pan

15 Non vogliate toccare li cristi miei; e nei miei profeti non vogliate malignare.15 y el vino que alegra el corazón del hombre,

para que él haga brillar su rostro con el aceite

y el pan reconforte su corazón.

16 E chiamò la fame sopra la terra; e spezzò ogni firmamento di pane.16 Se llenan de savia los árboles del Señor,

los cedros del Líbano que él plantó;

17 Mandò dinanzi a loro l'uomo; in servo fu venduto Iosef.17 allí ponen su nido los pájaros,

la cigüeña tiene su casa en los abetos;

18 Isbassorono li suoi piedi ne' ceppi; il ferro trapassò l'anima sua,18 los altos peñascos son para las cabras,

y en las rocas se refugian los erizos.

19 insino che venisse la parola sua. Il parlare del Signore infiammò quello;19 Hiciste la luna para medir el tiempo,

señalaste el sol el momento de su ocaso;

20 mandò il re, e sciolselo; il principe de' popoli, e lasciò lui.20 mandas la oscuridad, y cae la noche:

entonces rondan las fieras de la selva

21 Ordinollo in signore della casa sua; e principe di tutta la possessione sua;21 y los cachorros rugen por la presa,

pidiendo a Dios su alimento.

22 acciò che ammaestrasse gli suoi principi come sè stesso; e alli suoi vecchi insegnasse prudenza.22 Haces brillar el sol y se retiran,

van a echarse en sus guardias:

23 E Israel entrò in Egitto; e Iacob fu peregrino nella terra di Cam.23 entonces sale el hombre a trabajar,

a cumplir su jornada hasta la tarde.

24 E accrescette il popolo suo molto; e quello firmò sopra li suoi nemici.24 ¡Qué variadas son tus obras, Señor!

¡Todo lo hiciste con sabiduría,

la tierra está llena de tus criaturas!

25 Convertì loro cuore, per che odiasse il popolo suo, e facesse inganno ne' servi suoi.25 Allí está el mar, grande y dilatado,

donde se agitan, en número incontable,

animales grandes y pequeños.

26 Mandò Moisè servo suo; Aaron che ha eletto.26 Por él transitan las naves, y ese Leviatán

que tú formaste para jugar con él

27 Ne' quali puose le parole de' segni suoi, e delle maraviglie nella terra di Cam.27 Todos esperan de ti

que les des la comida a su tiempo:

28 Mandò le tenebre, e scurogli; e non adempì li suoi parlari.28 se la das, y ellos la recogen;

abres tu mano, y quedan saciados.

29 Loro acque convertì in sangue; e uccise loro pesci.29 Si escondes tu rostro, se espantan;

si les quitas el aliento, expiran y vuelven al polvo.

30 E loro terra dette le rane nelle camere secrete delli re loro.30 Si envías tu aliento, son creados,

y renuevas la superficie de la tierra.

31 Disse, e venne la mosca canina; e le mosche piccoline in tutti li suoi confini.31 ¡Gloria al Señor para siempre,

alégrese el Señor por sus obras!

32 Puose loro pioggie in tempesta; nella loro terra il fuoco ardente.32 El mira, y la tierra se estremece;

toca las montañas, y echan humo.

33 E percosse loro vigne e loro fichi; e spezzò il legno de' suoi confini.33 Cantaré al Señor toda mi vida;

mientras yo exista, celebraré a mi Dios:

34 Disse, e venne la locusta, e loro figliuoli, de' quali non era numero.34 que mi canto le sea agradable,

y yo me alegraré en el Señor.

35 Egli mangiò il fieno nella loro terra; e mangid ogni frutto della loro terra.35 Que los pecadores desaparezcan de la tierra

y los malvados ya no existan más.

¡Bendice al Señor, alma mía!

¡Aleluya!
36 E percosse ogni primogenito nella loro terra; le primizie di [ogni] loro fatica.
37 E menolli fuori con argento e auro; e nelle loro tribù non era infermo.
38 Rallegrossi l'Egitto nel loro partimento; per che sopra loro giacque il loro timore.
39 Spargette la nube in loro defensione, e il fuoco acciò a loro lucesse nella notte.
40 Addimandorono, e venne la coturnice; e satollolli del pane del cielo.
41 Spezzò la pietra, e corsero le acque; andarono li fiumi per il secco.
42 Però che si arricordò della parola santa sua, ch' ebbe con Abraam servo suo.
43 E menò il suo popolo con allegrezza, e' suoi eletti con letizia.
44 E a loro dètte le regioni delle genti; e possedettero le fatiche de' popoli;
45 acciò osservino le giustificazioni sue, e cerchino la legge sua.