Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
BIBBIA TINTORINOVA VULGATA
1 Giobbe rispose, con dire:1 Respondens autem Iob ait:
2 « Anche ora le mie parole son piene d'amarezza; e la mano che mi piaga è più grave dei miei gemiti.2 “ Nunc quoque in amaritu tudine est querela mea,
et manus eius aggravata est super gemitum meum.
3 Oh! sapessi come trovarlo, come giungere fino al suo trono!3 Quis mihi tribuat, ut cognoscam et inveniam illum
et veniam usque ad solium eius?
4 Esporrei dinanzi a lui la mia causa ed avrei piena di querela la mia bocca.4 Ponam coram eo iudicium
et os meum replebo increpationibus,
5 E vorrei sapere che potrebbe oppormi, e capire quel che avrebbe da dirmi.5 ut sciam verba, quae mihi respondeat,
et intellegam quid loquatur mihi.
6 Ma non vorrei che Egli contendesse meco colla sua gran potenza, e mi schiacciasse sotto il peso della sua grandezza.6 Num multa fortitudine contendet mecum?
Non! Ipse tantum audiat!
7 Proponga contro di me l'equità, e la mia causa otterrà vittoria.7 Tunc iustus disceptabit cum illo,
et ego evaderem in perpetuo a iudice meo.
8 Ma se io vo' verso l'oriente, Egli non comparisce, se vado verso l'occidente non lo vedo.8 Si ad orientem iero, non apparet;
si ad occidentem, non intellegam eum.
9 Se a sinistra, che devo fare, non trovandolo? Se a destra, non lo vedrò.9 Si ad sinistram pergam, non apprehendam eum;
si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 Ma Egli conosce la mia condotta, Egli m'ha provato come l'oro attraverso il fuoco,10 Ipse vero scit viam meam,
et, si probaverit me, quasi aurum egrediar.
11 il mio piede ha seguite le sue orme; sono stato sempre nella sua vìa, senza allontanarmi da essa,11 Vestigia eius secutus est pes meus,
viam eius custodivi et non declinavi ex ea.
12 non mi sono allontanato dai precetti delle sue labbra, ed ho riposte nel mio cuore le parole della sua bocca.12 A mandatis labiorum eius non recessi
et in sinu meo abscondi verba oris eius.
13 Ma Egli solo è, e nessuno può turbare i suoi disegni. Egli ha fatto ciò che ha voluto.13 Ipse enim solus est, et quis repellet eum?
Et anima eius, quodcumque voluit, hoc fecit.
14 Quando Egli avrà compita su di me la sua volontà, avrà ancora gran numero di simili mezzi a sua disposizione.14 Cum expleverit in me voluntatem suam,
et alia multa similia praesto sunt ei;
15 Per questo io mi turbo alla sua presenza, e quando penso a lui son preso dallo spavento.15 et idcirco a facie eius turbatus sum
et considerans eum timore sollicitor.
16 Dio mi strugge il cuore, l'Onnipotente mi spaventa.16 Deus mollivit cor meum,
et Omnipotens conturbavit me.
17 Ma io non perisco per tenebre che mi opprimano, e la caligine non ha coperta la mia faccia ».17 Non enim perii propter imminentes tenebras,
nec faciem meam operuit caligo.