Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 18


font
BIBBIA TINTORILXX
1 Dopo queste cose David percosse i Filistei, li umiliò e tolse Get e le città da lei dipendenti di mano ai Filistei.1 και εγενετο μετα ταυτα και επαταξεν δαυιδ τους αλλοφυλους και ετροπωσατο αυτους και ελαβεν την γεθ και τας κωμας αυτης εκ χειρος αλλοφυλων
2 Percosse anche Moab, e i Moabiti divennero servi di David e suoi tributari.2 και επαταξεν την μωαβ και ησαν μωαβ παιδες τω δαυιδ φεροντες δωρα
3 In quel tempo David percosse anche Adarezer re di Soba nel pae­se di Emat, allorché egli si avanzò per dilatare il suo dominio fino al fiume Eufrate.3 και επαταξεν δαυιδ τον αδρααζαρ βασιλεα σουβα ημαθ πορευομενου αυτου επιστησαι χειρα αυτου επι ποταμον ευφρατην
4 David gli prese mille quadrighe, sette mila cavalieri, venti mila pedoni, e tagliò i garetti a tutti i cavalli dei carri, eccettuate cento quadrighe che si riservò.4 και προκατελαβετο δαυιδ αυτων χιλια αρματα και επτα χιλιαδας ιππων και εικοσι χιλιαδας ανδρων πεζων και παρελυσεν δαυιδ παντα τα αρματα και υπελιπετο εξ αυτων εκατον αρματα
5 Or quando il Siro di Damasco gli venne addosso per soccorrere Adarezer re di Soba, David gli uccise ventidue mila uomini.5 και ηλθεν συρος εκ δαμασκου βοηθησαι αδρααζαρ βασιλει σουβα και επαταξεν δαυιδ εν τω συρω εικοσι και δυο χιλιαδας ανδρων
6 Poi mise dei soldati in Damasco, per tener soggetta e tributaria la Siria. Il Signore lo aiutò in tutte le imprese in cui s'era messo.6 και εθετο δαυιδ φρουραν εν συρια τη κατα δαμασκον και ησαν τω δαυιδ εις παιδας φεροντας δωρα και εσωζεν κυριος τον δαυιδ εν πασιν οις επορευετο
7 David prese le faretre d'oro che avevano i servi di Adarezer, le portò a Gerusalemme,7 και ελαβεν δαυιδ τους κλοιους τους χρυσους οι ησαν επι τους παιδας αδρααζαρ και ηνεγκεν αυτους εις ιερουσαλημ
8 come pure da Tebat, da Cun, città d'Adarezer, grande quantità di rame, col quale poi Salomone fece il mare di rame, le colonne e i vasi di rame.8 και εκ της μεταβηχας και εκ των εκλεκτων πολεων των αδρααζαρ ελαβεν δαυιδ χαλκον πολυν σφοδρα εξ αυτου εποιησεν σαλωμων την θαλασσαν την χαλκην και τους στυλους και τα σκευη τα χαλκα
9 Or quando Tou re di Emat intese che David aveva disfatto tutto l'esercito di Adarezer re di Soba,9 και ηκουσεν θωα βασιλευς ημαθ οτι επαταξεν δαυιδ την πασαν δυναμιν αδρααζαρ βασιλεως σουβα
10 mandò il suo figlio Adoram al re David per chiedergli pace e per congratularsi con lui d'aver abbattuto e sconfitto Adarezer. Tou era nemico d'Adarezer.10 και απεστειλεν τον ιδουραμ υιον αυτου προς τον βασιλεα δαυιδ του ερωτησαι αυτον τα εις ειρηνην και του ευλογησαι αυτον υπερ ου επολεμησεν τον αδρααζαρ και επαταξεν αυτον οτι ανηρ πολεμιος θωα ην τω αδρααζαρ και παντα τα σκευη αργυρα και χρυσα
11 Or tutti i vasi d'oro, d'argento e di rame il re David li consacrò al Signore, coll'argento e l'oro che egli aveva preso a tutte le genti: all'Idumea, a Moab, ai figli d'Ammon, ai Filistei, ad Amalec.11 και ταυτα ηγιασεν δαυιδ τω κυριω μετα του αργυριου και του χρυσιου ου ελαβεν εκ παντων των εθνων εξ ιδουμαιας και μωαβ και εξ υιων αμμων και εκ των αλλοφυλων και εξ αμαληκ
12 Inoltre Abisai figlio di Sarvia percosse diciotto mila Idumei nella Valle delle Saline,12 και αβεσσα υιος σαρουια επαταξεν την ιδουμαιαν εν κοιλαδι των αλων οκτω και δεκα χιλιαδας
13 e pose un pre­sidio nell'Idumea, affinchè l'Idumea stesse soggetta a David. Il Signore salvò David in tutte le sue imprese.13 και εθετο εν τη κοιλαδι φρουρας και ησαν παντες οι ιδουμαιοι παιδες δαυιδ και εσωζεν κυριος τον δαυιδ εν πασιν οις επορευετο
14 David regnò sopra tutto Israele, rendendo ragione e giustizia a tutto il suo popolo.14 και εβασιλευσεν δαυιδ επι παντα ισραηλ και ην ποιων κριμα και δικαιοσυνην τω παντι λαω αυτου
15 Gioab figlio di Sarvia era capo dell'esercito; Giosafat figlio di Ahilud era lo storico;15 και ιωαβ υιος σαρουια επι της στρατιας και ιωσαφατ υιος αχιλουδ υπομνηματογραφος
16 Sadoc figlio di Achitob e Ahimelec figlio di Abiatar eran sacerdoti; Susa era segretario;16 και σαδωκ υιος αχιτωβ και αχιμελεχ υιος αβιαθαρ ιερεις και σουσα γραμματευς
17 Banaia figlio di Ioiada comandava le legioni dei Ceretei e dei Feletei; e i figli di David erano i primi ministri del re.17 και βαναιας υιος ιωδαε επι του χερεθθι και του φελεθθι και υιοι δαυιδ οι πρωτοι διαδοχοι του βασιλεως