Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 76


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHDOUAI-RHEIMS
1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מִזְמֹור לְאָסָף שִׁיר1 Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians.
2 נֹודָע בִּיהוּדָה אֱלֹהִים בְּיִשְׂרָאֵל גָּדֹול שְׁמֹו2 In Judea God is known: his name is great in Israel.
3 וַיְהִי בְשָׁלֵם סֻכֹּו וּמְעֹונָתֹו בְצִיֹּון3 And his place is in peace: and his abode in Sion:
4 מָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי־קָשֶׁת מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶלָה4 There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battie.
5 נָאֹור אַתָּה אַדִּיר מֵהַרְרֵי־טָרֶף5 Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills.
6 אֶשְׁתֹּולְלוּ ׀ אַבִּירֵי לֵב נָמוּ שְׁנָתָם וְלֹא־מָצְאוּ כָל־אַנְשֵׁי־חַיִל יְדֵיהֶם6 All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.
7 מִגַּעֲרָתְךָ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב נִרְדָּם וְרֶכֶב וָסוּס7 At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback.
8 אַתָּה ׀ נֹורָא אַתָּה וּמִי־יַעֲמֹד לְפָנֶיךָ מֵאָז אַפֶּךָ8 Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath.
9 מִשָּׁמַיִם הִשְׁמַעְתָּ דִּין אֶרֶץ יָרְאָה וְשָׁקָטָה9 Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
10 בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים לְהֹושִׁיעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶרֶץ סֶלָה10 When God arose in judgment, to save all the meek of the earth.
11 כִּי־חֲמַת אָדָם תֹּודֶךָּ שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּר11 For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee.
12 נִדֲרוּ וְשַׁלְּמוּ לַיהוָה אֱ‍לֹהֵיכֶם כָּל־סְבִיבָיו יֹובִילוּ י לַמֹּורָא12 Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible,
13 יִבְצֹר רוּחַ נְגִידִים נֹורָא לְמַלְכֵי־אָרֶץ13 even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.