Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Ezechiele (حزقيال) 42


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 واخرجني الى الدار الخارجية من طريق جهة الشمال وادخلني الى المخدع الذي هو تجاه المكان المنفصل والذي هو قدام البناء الى الشمال.1 Then he led me north to the outer court, bringing me to some chambers on the north that lay across the free area and which were also across from the building.
2 الى قدام طول مئة ذراع مدخل الشمال والعرض خمسون ذراعا.2 Their length was a hundred cubits on the north side, and they were fifty cubits wide.
3 تجاه العشرين التي للدار الداخلية وتجاه المجزع الذي للدار الخارجية اسطوانة تجاه اسطوانة في الطبقات الثلاث.3 Across the twenty cubits of the inner court and the pavement of the outer court, there were three parallel rows of them on different levels.
4 وامام المخادع ممشى عشر اذرع عرضا. والى الداخلية طريق ذراع واحد عرضا وابوابها نحو الشمال.4 In front of the chambers, to the inside, was a walk ten cubits broad and a wall of one cubit; but the entrances of the chambers were on the north.
5 والمخادع العليا اقصر. لان الاساطين. اكلت من هذه. من اسافل البناء ومن اواسطه.5 The outermost chambers were the lowest, for the system of levels set them at a level lower than the closest chambers and those in between;
6 لانها ثلاث طبقات ولم يكن لها اعمدة كاعمدة الدور لذلك تضيق من الاسافل ومن الاواسط من الارض.6 for they were in three rows and had no foundations to conform with the foundations of the courts, therefore they were on a lower terrace of the ground than the closest and the middle chambers.
7 والحائط الذي من خارج مع المخادع نحو الدار الخارجية الى قدام المخادع طوله خمسون ذراعا.7 On the far side there was a wall running parallel to the chambers along the outer court; its length before these chambers was fifty cubits,
8 لان طول المخادع التي للدار الخارجية خمسون ذراعا. وهوذا امام الهيكل مئة ذراع.8 for the length of the chambers belonging to the outer court was fifty cubits, but along its entire length the wall measured one hundred cubits.
9 ومن تحت هذه المخادع مدخل من الشرق من حيث يدخل اليها من الدار الخارجية.9 Below these chambers there was the way in from the east, so that one could enter from the outer court
10 المخادع كانت في عرض جدار الدار نحو الشرق قدام المكان المنفصل وقبالة البناء.10 where the wall of the court began. To the south along the side of the free area and the building there were also chambers,
11 وامامها طريق كمثل المخادع التي نحو الشمال كطولها هكذا عرضها وجميع مخارجها وكاشكالها وكابوابها11 before which was a passage. These looked like the chambers to the north, just as long and just as wide, with the same exits and plan and entrances.
12 وكابواب المخادع التي نحو الجنوب باب على راس الطريق. الطريق امام الجدار الموافق نحو الشرق من حيث يدخل اليها12 Below the chambers to the south there was an entrance at the beginning of the way which led to the back wall, by which one could enter from the east.
13 وقال لي مخادع الشمال ومخادع الجنوب التي امام المكان المنفصل هي مخادع مقدسة حيث ياكل الكهنة الذين يتقربون الى الرب قدس الاقداس. هناك يضعون قدس الاقداس والتقدمة وذبيحة الخطية وذبيحة الاثم لان المكان مقدس.13 He said to me, "The north and south chambers which border on the free area are the sanctuary chambers; here the priests who draw near to the LORD shall eat the most sacred meals, and here they shall keep the most sacred offerings: cereal offerings, sin offerings, and guilt offerings; for it is a holy place.
14 عند دخول الكهنة لا يخرجون من القدس الى الدار الخارجية بل يضعون هناك ثيابهم التي يخدمون بها لانها مقدسة ويلبسون ثيابا غيرها ويتقدمون الى ما هو للشعب14 When the priests have once entered, they shall not leave the holy place for the outer court until they have left here the clothing in which they ministered, for it is holy. They shall put on other garments, and then approach the place destined for the people."
15 فلما أتم قياس البيت الداخلي اخرجني نحو الباب المتجه نحو المشرق وقاسه حواليه.15 When he had finished measuring the inner temple area, he brought me out by way of the gate which faces east and measured all the limits of the court.
16 قاس جانب المشرق بقصبة القياس خمس مئة قصبة بقصبة القياس حواليه.16 He measured the east side: five hundred cubits by his measuring rod. Then he turned
17 وقاس جانب الشمال خمس مئة قصبة بقصبة القياس حواليه.17 and measured the north side: five hundred cubits by the measuring rod. He turned
18 وقاس جانب الجنوب خمس مئة قصبة بقصبة القياس.18 to the south and measured five hundred cubits by the measuring rod.
19 ثم دار الى جانب الغرب وقاس خمس مئة قصبة بقصبة القياس.19 Then he turned to the west and measured five hundred cubits by the measuring rod.
20 قاسه من الجوانب الاربعة. له سور حواليه خمس مئة طولا وخمس مئة عرضا للفصل بين المقدس والمحلل20 Thus he measured it in the four directions, five hundred cubits long and five hundred cubits wide. It was surrounded by a wall, to separate the sacred from the profane.