Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 20


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.1 El vino es excitante y la bebida turbulenta: el que se embriaga no se hará sabio.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.2 Como rugido de león es la furia del rey: el que lo pone fuera de si se juega la vida.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.3 Es un honor para el hombre evitar las disputas, pero el necio provoca su estallido.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.4 El perezoso no ara en otoño, en la cosecha busca, y no hay nada.
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.5 Aguas profundas son los designios del corazón humano: el hombre inteligente sabe extraerlas.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.6 Muchos se precian de su fidelidad, pero ¿quién encontrará a un hombre sincero?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.7 El justo camina con integridad, ¡felices sus hijos después de él!
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.8 Un rey sentado en el tribunal discierne con su mirada toda maldad.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón, estoy limpio de mi pecado»?
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.10 Usar dos pesas y dos medidas, ambas cosas las hizo el Señor.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.11 Por su manera de obrar, el niño ya da a conocer si su conducta será pura y recta.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.12 El oído que oye y el ojo que ve: ambas cosas las hizo el Señor.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.13 No ames el sueño, para no empobrecerte, abre bien los ojos y te saciarás de pan.
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.14 ¡»Malo, malo!», dice el comprador, pero apenas sale, se felicita.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.15 Hay oro y muchas perlas, pero nada más precioso que una boca sabia.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.16 Toma su ropa, porque salió fiador de otro, tómalo a él como prenda, porque dio su aval a gente extraña.
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.17 Es agradable al hombre el pan de la mentira, pero después la boca se le llena de guijarros.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.18 Los proyectos se afianzan con el consejo y la guerra se hace con estrategia.
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.19 El calumniador descubre los secretos, no tengas nada que ver con un charlatán.
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام20 Al que maldice a su padre y a su madre se le apagará la lámpara en plena oscuridad.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.21 Fortuna adquirida rápidamente al comienzo no será bendecida al final.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.22 No digas: «Voy a pagar mal con mal», espera en el Señor y él te salvará.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.23 El Señor abomina el uso de dos pesas, las balanzas falseadas no son nada bueno.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.24 Del Señor dependen los pasos del hombre: ¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.25 Es una trampa para el hombre consagrar algo a la ligera y recapacitar después de hacer un voto.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.26 Un rey sabio discierne a los malvados y hace girar la rueda sobre ellos.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.27 El espíritu del hombre es una lámpara del Señor, que sondea hasta el fondo de sus entrañas.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.28 La bondad y la fidelidad custodian al rey, y él sostiene su trono por la justicia.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.29 La gloria de los jóvenes es su vigor, y el esplendor de los ancianos, los cabellos blancos.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن30 Las llagas de una herida son un remedio para el mal y los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.