Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 94


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎.1 Gott der Vergeltung, o Herr,
du Gott der Vergeltung, erscheine!
2 ‎ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين‎.2 Erhebe dich, Richter der Erde,
vergilt den Stolzen ihr Tun!
3 ‎حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون‎.3 Wie lange noch dürfen die Frevler, o Herr,
wie lange noch dürfen die Frevler frohlocken?
4 ‎يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون‎.4 Sie führen freche Reden,
alle, die Unrecht tun, brüsten sich.
5 ‎يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك‎.5 Herr, sie zertreten dein Volk,
sie unterdrücken dein Erbteil.
6 ‎يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم‎.6 Sie bringen die Witwen und Waisen um
und morden die Fremden.
7 ‎ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ7 Sie denken: Der Herr sieht es ja nicht,
der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون‎.8 Begreift doch, ihr Toren im Volk!
Ihr Unvernünftigen, wann werdet ihr klug?
9 ‎الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر‎.9 Sollte der nicht hören, der das Ohr gepflanzt hat,
sollte der nicht sehen, der das Auge geformt hat?
10 ‎المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة‎.10 Sollte der nicht strafen, der die Völker erzieht,
er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 ‎الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة‎.11 Der Herr kennt die Gedanken der Menschen:
Sie sind nichts als ein Hauch.
12 ‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك12 Wohl dem Mann, den du, Herr, erziehst,
den du mit deiner Weisung belehrst.
13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة‎.13 Du bewahrst ihn vor bösen Tagen,
bis man dem Frevler die Grube gräbt.
14 ‎لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه‎.14 Ja, der Herr wird sein Volk nicht verstoßen
und niemals sein Erbe verlassen.
15 ‎لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب15 Nun spricht man wieder Recht nach Gerechtigkeit;
ihr folgen alle Menschen mit redlichem Herzen.
16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم‎.16 Wer wird sich für mich gegen die Frevler erheben,
wer steht für mich ein gegen den, der Unrecht tut?
17 ‎لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت‎.17 Wäre nicht der Herr meine Hilfe,
bald würde ich im Land des Schweigens wohnen.
18 ‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎.18 Wenn ich sage: «Mein Fuß gleitet aus»,
dann stützt mich, Herr, deine Huld.
19 ‎عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي‎.19 Mehren sich die Sorgen des Herzens,
so erquickt dein Trost meine Seele.
20 ‎هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة‎.20 Kann sich mit dir der bestechliche Richter verbünden,
der willkürlich straft, gegen das Gesetz?
21 ‎يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي‎.21 Sie wollen das Leben des Gerechten vernichten
und verurteilen schuldlose Menschen.
22 ‎فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي22 Doch meine Burg ist der Herr,
mein Gott ist der Fels meiner Zuflucht.
23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا23 Er wird ihnen ihr Unrecht vergelten
und sie wegen ihrer Bosheit vernichten;
vernichten wird sie der Herr, unser Gott.