Salmi (مزامير) 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت | 1 Salmo, ovver cantico pel giorno di sabato. Buona cosa ell'è il dar gloria al Signore, e cantar inni al tuo nome, o Altissimo: |
2 اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه. | 2 Per celebrare al mattino la tua misericordia, e la tua verità nella notte; |
3 لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر. | 3 Cantando sopra il saltero a dieci corde, e sopra la cetra. |
4 بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه. | 4 Perocché tu mi hai letificato, o Signore, colle cose fatte da te, e nelle opere delle tue mani io esulto. |
5 لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار. | 5 Quanto sono magnifiche, o Signore, le opere tue grandemente profondi sono i tuoi consiglj. |
6 ولا من وبإ يسلك في الدجى ولا من هلاك يفسد في الظهيرة. | 6 L'uomo insensato non gli intenderà, e lo stolto non capirà tali cose. |
7 يسقط عن جانبك الف وربوات عن يمينك. اليك لا يقرب. | 7 Allorché i peccatori saran venuti su come l'erba, ed avran fatta la loro comparsa tutti quelli, che operano l'iniquità, |
8 انما بعينيك تنظر وترى مجازاة الاشرار | 8 Ei periranno per tutti i secoli: ma tu, o Signore, tu sei eternamente l'Altissimo. |
9 لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك. | 9 Imperocché ecco che i nemici tuoi, o Signore, ecco che i nemici tuoi, periranno, e saranno spersi tutti quelli, che operano l'iniquità. |
10 لا يلاقيك شر ولا تدنو ضربة من خيمتك. | 10 E la mia forza sarà esaltata, come quella dell'unicorno, e la mia vecchiezza per la copiosa misericordia. |
11 لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك. | 11 E il mio occhio guarderà con disprezzo i miei nemici, e le mie orecchie udiranno novella intorno a coloro, che si levan su, e malignano contro di me. |
12 على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك. | 12 Fiorirà il giunto come la palma: si innalzerà qual cedro del Libano. |
13 على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس. | 13 Allorché son piantati nella casa del Signore, fioriranno nell'atrio della casa del nostro Dio. |
14 لانه تعلق بي انجيه. ارفعه لانه عرف اسمي. | 14 Ringioveniranno di nuovo in pingue vecchiezza, e saranno ben forti per annunziare, |
15 يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده. | 15 Come il Signore Dio nostro è giusto, e non è in lui la minima iniquità. |
16 من طول الايام اشبعه واريه خلاصي |