Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 73


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 مزمور لآساف‎. ‎انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب‎.1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore.
2 ‎اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي‎.2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi:
3 ‎لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار‎.3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi.
4 ‎لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين‎.4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre;
5 ‎ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون‎.5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini.
6 ‎لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم‎.6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza;
7 ‎جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب‎.7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore.
8 ‎يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون‎.8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto;
9 ‎جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض‎.9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra.
10 ‎لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم‎.10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge,
11 ‎وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة‎.11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".
12 ‎هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza.
13 حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي‎.13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani.
14 ‎وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح‎.14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.
15 ‎لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك‎.15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli.
16 ‎فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ‎.16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi.
17 ‎حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم‎.17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine.
18 ‎حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار‎.18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina.
19 ‎كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي‏‎.19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore!
20 ‎كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura.
21 لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ‎.21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni,
22 ‎وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك‎.22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te.
23 ‎ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى‎.23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra.
24 ‎برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني‎.24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi.
25 ‎من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض‎.25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra.
26 ‎قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر‎.26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno!
27 ‎لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك‎.27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele.
28 ‎اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta.