Salmi (مزامير) 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 لامام المغنين. قصيدة لداود عندما جاء دواغ الادومي واخبر شاول وقال له جاء داود الى بيت اخيمالك. لماذا تفتخر بالشر ايها الجبار. رحمة الله هي كل يوم. | 1 [Für den Chormeister. Ein Weisheitslied Davids, |
2 لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش. | 2 als der Edomiter Doëg zu Saul kam und ihm meldete: David ist in das Haus des Ahimelech gegangen.] |
3 احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه | 3 Was rühmst du dich deiner Bosheit, du Mann der Gewalt, was prahlst du allzeit vor dem Frommen? |
4 احببت كل كلام مهلك ولسان غش. | 4 Du Ränkeschmied, du planst Verderben; deine Zunge gleicht einem scharfen Messer. |
5 ايضا يهدمك الله الى الابد. يخطفك ويقلعك من مسكنك ويستاصلك من ارض الاحياء. سلاه. | 5 Du liebst das Böse mehr als das Gute und Lüge mehr als wahrhaftige Rede. [Sela] |
6 فيرى الصديقون ويخافون وعليه يضحكون. | 6 Du liebst lauter verderbliche Worte, du tückische Zunge. |
7 هوذا الانسان الذي لم يجعل الله حصنه بل اتكل على كثرة غناه واعتزّ بفساده | 7 Darum wird Gott dich verderben für immer, dich packen und herausreißen aus deinem Zelt, dich entwurzeln aus dem Land der Lebenden. [Sela] |
8 اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد. | 8 Gerechte werden es sehen und sich fürchten; sie werden über ihn lachen und sagen: |
9 احمدك الى الدهر لانك فعلت وانتظر اسمك فانه صالح قدام اتقيائك | 9 «Seht, das ist der Mann, der nicht zu Gott seine Zuflucht nahm; auf seinen großen Reichtum hat er sich verlassen und auf seinen Frevel gebaut.» |
10 Ich aber bin im Haus Gottes wie ein grünender Ölbaum; auf Gottes Huld vertraue ich immer und ewig. | |
11 Ich danke dir, Herr, in Ewigkeit; denn du hast das alles vollbracht. Ich hoffe auf deinen Namen im Kreis der Frommen; denn du bist gütig. |