Salmi (مزامير) 39
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 لامام المغنين. ليدوثون. مزمور لداود. قلت اتحفظ لسبيلي من الخطأ بلساني. احفظ لفمي كمامة فيما الشرير مقابلي. | 1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. |
2 صمتّ صمتا سكتّ عن الخير فتحرك وجعي. | 2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. |
3 حمي قلبي في جوفي. عند لهجي اشتعلت النار. تكلمت بلساني. | 3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue, |
4 عرفني يا رب نهايتي ومقدار ايامي كم هي فاعلم كيف انا زائل. | 4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am. |
5 هوذا جعلت ايامي اشبارا وعمري كلا شيء قدامك. انما نفخة كل انسان قد جعل. سلاه. | 5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. |
6 انما كخيال يتمشى الانسان. انما باطلا يضجّون. يذخر ذخائر ولا يدري من يضمها | 6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. |
7 والآن ماذا انتظرت يا رب. رجائي فيك هو. | 7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. |
8 من كل معاصيّ نجني. لا تجعلني عارا عند الجاهل. | 8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. |
9 صمت. لا افتح فمي لانك انت فعلت. | 9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it. |
10 ارفع عني ضربك من مهاجمة يدك انا قد فنيت. | 10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand. |
11 بتأديبات ان ادبت الانسان من اجل اثمه افنيت مثل العث مشتهاه. انما كل انسان نفخة. سلاه. | 11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. |
12 استمع صلاتي يا رب واصغ الى صراخي. لا تسكت عن دموعي. لاني انا غريب عندك. نزيل مثل جميع آبائي. | 12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were. |
13 اقتصر عني فاتبلج قبل ان اذهب فلا اوجد | 13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. |