Salmi (مزامير) 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 مزمور لداود. يا رب اسمع صلاتي واصغ الى تضرعاتي. بامانتك استجب لي بعدلك. | 1 A Psalm of David versus Goliath. Blessed is the Lord, my God, who trains my hands for the battle and my fingers for the war. |
2 ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حيّ. | 2 My mercy and my refuge, my supporter and my deliverer, my protector and him in whom I have hoped: he subdues my people under me. |
3 لان العدو قد اضطهد نفسي سحق الى الارض حياتي. اجلسني في الظلمات مثل الموتى منذ الدهر. | 3 O Lord, what is man that you have become known to him? Or the son of man that you consider him? |
4 اعيت فيّ روحي. تحيّر في داخلي قلبي. | 4 Man has been made similar to vanity. His days pass by like a shadow. |
5 تذكرت ايام القدم لهجت بكل اعمالك بصنائع يديك اتأمل. | 5 O Lord, incline your heavens and descend. Touch the mountains, and they will smoke. |
6 بسطت اليك يدي نفسي نحوك كارض يابسة. سلاه | 6 Send a flash of lightning, and you will scatter them. Shoot your arrows, and you will set them in disarray. |
7 اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب. | 7 Send forth your hand from on high: rescue me, and free me from many waters, from the hand of the sons of foreigners. |
8 اسمعني رحمتك في الغداة لاني عليك توكلت. عرفني الطريق التي اسلك فيها لاني اليك رفعت نفسي. | 8 Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity. |
9 انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت. | 9 To you, O God, I will sing a new song. On the psaltery, with an instrument of ten strings, I will sing psalms to you. |
10 علّمني ان اعمل رضاك لانك انت الهي. روحك الصالح يهديني في ارض مستوية. | 10 He gives salvation to kings. He has redeemed your servant David from the malignant sword. |
11 من اجل اسمك يا رب تحييني. بعدلك تخرج من الضيق نفسي. | 11 Rescue me, and deliver me from the hand of the sons of foreigners. Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity. |
12 وبرحمتك تستأصل اعدائي وتبيد كل مضايقي نفسي لاني انا عبدك | 12 Their sons are like new plantings in their youth. Their daughters are dressed up: adorned all around like the idols of a temple. |
13 Their cupboards are full: overflowing from one thing into another. Their sheep bear young, brought forth in abundance. | |
14 Their cattle are fat. There is no ruined wall or passage, nor anyone crying out in their streets. | |
15 They have called the people that has these things: blessed. But blessed is the people whose God is the Lord. |