Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Primeira Epístola de São João 5


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ, is born of God. And every one that loveth him who begot, loveth him also who is born of him.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.2 In this we know that we love the children of God: when we love God, and keep his commandments.
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,3 For this is the charity of God, that we keep his commandments: and his commandments are not heavy.
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.4 For whatsoever is born of God, overcometh the world: and this is the victory which overcometh the world, our faith.
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.6 This is he that came by water and blood, Jesus Christ: not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit which testifieth, that Christ is the truth.
7 São, assim, três os que dão testemunho:7 And there are three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one.
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.8 And there are three that give testimony on earth: the spirit, and the water, and the blood: and these three are one.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater. For this is the testimony of God, which is greater, because he hath testified of his Son.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.10 He that believeth in the Son of God, hath the testimony of God in himself. He that believeth not the Son, maketh him a liar: because he believeth not in the testimony which God hath testified of his Son.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.11 And this is the testimony, that God hath given to us eternal life. And this life is in his Son.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.12 He that hath the Son, hath life. He that hath not the Son, hath not life.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.13 These things I write to you, that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.14 And this is the confidence which we have towards him: That, whatsoever we shall ask according to his will, he heareth us.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.15 And we know that he heareth us whatsoever we ask: we know that we have the petitions which we request of him.
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.16 He that knoweth his brother to sin a sin which is not to death, let him ask, and life shall be given to him, who sinneth not to death. There is a sin unto death: for that I say not that any man ask.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.17 All iniquity is sin. And there is a sin unto death.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.18 We know that whosoever is born of God, sinneth not: but the generation of God preserveth him, and the wicked one toucheth him not.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.19 We know that we are of God, and the whole world is seated in wickedness.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.20 And we know that the Son of God is come: and he hath given us understanding that we may know the true God, and may be in his true Son. This is the true God and life eternal.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.