Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 17


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.1 Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife.
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.2 An intelligent servant will rule over a worthless son, and will share the inheritance with the brothers.
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.3 The crucible for silver, and the furnace for gold, but the tester of hearts is the LORD.
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.4 The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue.
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.5 He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.6 Grandchildren are the crown of old men, and the glory of children is their parentage.
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.7 Fine words are out of place in a fool; how much more, lying words in a noble!
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.8 A man who has a bribe to offer rates it a magic stone; at every turn it brings him success.
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.9 He who covers up a misdeed fosters friendship, but he who gossips about it separates friends.
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.10 A single reprimand does more for a man of intelligence than a hundred lashes for a fool.
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.11 On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him.
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.12 Face a bear robbed of her cubs, but never a fool in his folly!
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.13 If a man returns evil for good, from his house evil will not depart.
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.14 The start of strife is like the opening of a dam; therefore, check a quarrel before it begins!
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.15 He who condones the wicked, he who condemns the just, are both an abomination to the LORD.
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.16 Of what use in the fool's hand are the means to buy wisdom, since he has no mind for it?
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.17 He who is a friend is always a friend, and a brother is born for the time of stress.
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.18 Senseless is the man who gives his hand in pledge, who becomes surety for his neighbor.
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.19 He who loves strife loves guilt; he who builds his gate high courts disaster.
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.20 He who is perverse in heart finds no good, and a double-tongued man falls into trouble.
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.21 To be a fool's parent is grief for a man; the father of a numskull has no joy.
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.22 A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones.
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.23 The wicked man accepts a concealed bribe to pervert the course of justice.
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.24 The man of intelligence fixes his gaze on wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.25 A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him.
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.26 It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes.
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.27 He who spares his words is truly wise, and he who is chary of speech is a man of intelligence.
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.28 Even a fool, if he keeps silent, is considered wise; if he closes his lips, intelligent.