Livro dos Salmos 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 O Senhor reina! Que a terra exulte de alegria, que se rejubile a multidão das ilhas. | 1 Le Seigneur est roi, que la terre soit en fête, réjouissez-vous, peuples des îles! |
2 Está envolvido em escura nuvem, seu trono tem por fundamento a justiça e o direito. | 2 Une nuée ténébreuse l’entoure, la justice et le droit sont les pieds de son trône. |
3 Ele é precedido por um fogo que devora em redor os inimigos. | 3 Un feu avance devant lui pour dévorer ses adversaires à l’entour. |
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo, a terra estremece ao vê-los. | 4 Les éclairs illuminent le monde, la terre regarde et tremble. |
5 Na presença do Senhor, fundem-se as montanhas como a cera, em presença do Senhor de toda a terra. | 5 Les montagnes comme cire se liquéfient devant lui, devant le Seigneur de toute la terre. |
6 Os céus anunciam a sua justiça e todos os povos contemplam a sua glória. | 6 Les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. |
7 São confundidos os que adoram estátuas e se gloriam em seus ídolos; pois os deuses se prostram diante do Senhor. | 7 Les adorateurs d’idoles en restent confondus, ceux-là mêmes qui se vantaient de ces choses stupides. Devant lui se prosternent tous les dieux. |
8 Ouve e se alegra Sião, exultam as cidades de Judá por causa de vossos juízos, Senhor. | 8 Sion l’a su, elle est dans la joie, et les cités de Juda sont en fête |
9 Porque vós, Senhor, sois o soberano de toda a terra, vós sois o Altíssimo entre todos os deuses. | 9 dans l’attente de tes sentences, Seigneur. Car tu es maintenant Très-Haut sur la terre, car tu es élevé bien au-dessus des dieux. |
10 O Senhor ama os que detestam o mal, ele vela pelas almas de seus servos e os livra das mãos dos ímpios. | 10 Vous qui aimez le Seigneur, détestez le mal, car il prend soin des âmes de ses fidèles et les délivre de la main des méchants. |
11 A luz resplandece para o justo, e a alegria é concedida ao homem de coração reto. | 11 La lumière s’est levée pour le juste, la joie a visité ceux qui ont le cœur droit. |
12 Alegrai-vos, ó justo, no Senhor, e dai glória ao seu santo nome. | 12 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et rendez grâce, au rappel de son saint nom! |