Livro dos Salmos 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Salmo de Davi. Tributai ao Senhor, ó filhos de Deus, tributai ao Senhor glória e poder! | 1 (28-1) ^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, |
| 2 Rendei-lhe a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor com ornamentos sagrados. | 2 (28-2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его]. |
| 3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas! O Deus de grandeza atroou: o Senhor trovejou sobre as águas imensas! | 3 (28-3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. |
| 4 A voz do Senhor faz-se ouvir com poder! A voz do Senhor faz-se ouvir com majestade! | 4 (28-4) Глас Господа силен, глас Господа величествен. |
| 5 Fendem-se os cedros à voz do Senhor, quebra o Senhor os cedros do Líbano. | 5 (28-5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские |
| 6 Faz saltar o Líbano como um novilho, e o Sarion como um búfalo novo. | 6 (28-6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу. |
| 7 A voz do Senhor despede relâmpagos, | 7 (28-7) Глас Господа высекает пламень огня. |
| 8 A voz do Senhor abala o deserto. O Senhor faz tremer o deserto de Cades. | 8 (28-8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. |
| 9 A voz do Senhor retorce os carvalhos, desnuda as florestas. E em seu templo todos bradam: glória! | 9 (28-9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе. |
| 10 O Senhor preside ao dilúvio, o Senhor trona como rei para sempre. | 10 (28-10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. |
| 11 O Senhor há de dar fortaleza ao seu povo! O Senhor abençoará o seu povo, dando-lhe a paz! | 11 (28-11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ