Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 139


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me:
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar.
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all.
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach.
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee?
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" --
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be.
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them!
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity.
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me!
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths.
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe?
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns.
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths.